Französisch

347 Mitglieder, 3.409 Beiträge

Ich habe nächste Woche eine Französisch mündlich Prüfung über das Buch An Binh se rebelle, aber Ich kann keine eigene Sätze bilden. Kann mir jemand helfen?

Heyy nächste woche habe ich diese müdliche Prüfung, aber ich bin echt aufgeschmissen, denn ich kann einfach keine Sätze auf Französisch machen. Ich darf an die Prüfung ein wenig Text mitnehmen. Hat jemand irgendein Tipp, wie ich es irgendwie schaffen könnte das diese Prüfung gut wird. In der Prüfung muss ich eine Aussage kommentieren, eine Personenbeschreibung machen und eine Pourqoui frage beantworten.Ich freue mich über jede Antwort die mir helfen kann.

Hörverstehen Französisch Prüfung?

Ich hab ne prüfung morgen in Französisch, bin in der 11. Klasse Gymnasium. Und da kommt eben einmal Hörverstehen und einnal eine mediation. Zu der Médiation hab ich schon ein Übungsaufsatz und alles abgegeben aber ich weiß nicht wie ich für das Hörverstehen üben soll. Ich bin eigentlich ganz gut in Französisch, aber mir fällt es sehr schwer rauszuhören was sie sagen, weil sie eben schon nuscheln oder viel schneller reden als man im Unterricht so gewohnt ist.

Latein oder Französisch wählen?

Ich und mein ganzer Jahrgang haben nächste Woche eine Schnupperstunde für Latein und Französisch. Denn wir müssen für nächstem Schuljahr eine 2. Fremdsprache auswählen. Meine Eltern sagen ich solle Französisch wählen. Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. Ich mag eigentlich beide Sprachen, denn Französisch klingt schön und Latein hatte man im Mittelalter in der Kirche gesungen und es geben Fachwörter die Latein sind. Ich hatte mir letztes Jahr eine Buchreihe namens „CHAOSKÖNIGINNEN“ gelesen und ich liebe es. Es geht dort um Französisch und Latein. Ich habe von diesem Buch einen lateinischen Satz im Kopf:„Incimini flagranti.- Auf frischer Tat ertappt.“ Ich weiß nicht wie man das auf Latein richtig schreibt. Wir hatten am Februar in Sport Vertretung mit einem Französischlehrer. Und wir hatten mit ihm über den Schüleraustausch, Frankreich und 3 Sätze auf Französisch besprochen/ gelernt. Letztes Halbjahr hatte ich Vertretung in Englisch mit einer Französisch und Englischlehrerin. Sie hatte meinen Namen falsch ausgesprochen und ich musste sie korrigieren. Das war als sie die Anwesenheitsliste kontrollierte. Sie hatte dann mit einem Lächeln meinen Namen oft wiederholt. hatte sie nur zu mir gemacht. Mein junger Bruder hatte mit ihr einen Test und sie hatte mit ihm über mich gesprochen. Es war was Positives. Ich denke sie will, dass ich in ihrer Französischklasse lande oder mit ihr irgendwann Englisch habe. Das will ich auch, denn sie ist nett.Die Frage ist jetzt nun, welche Fremdsprache ich nehmen soll.
Französisch 68%
Latein32%
19 Stimmen

„Gern geschehen“ / persönlichere Antwort auf Merci?

Hallo alle zusammen, das Thema lässt sich schon ein wenig aus der Überschrift herauslesen, jedoch geht es ein wenig in eine spezifische Richtung. Ich hab online vorhin einfach mal just for fun irgend einem Mädchen die in Frankreich lebt aber wohl Algerierin ist unter ihrem Kommentar normal auf Englisch geantwortet dass ich sie sehr hübsch finde, sie hat sich echt gefreut und sich auf Englisch als auch auf Französisch mit einem Herz dahinter bedankt. Klar bedeutet das erstmal nichts, aber würde das gerne sozusagen als Grundlage nutzen in eine Unterhaltung zu kommen. Was antwortet man auf Französisch auf merci, was aber weniger Standard und mehr ne gute Grundlage für einen Flirt ist? Leider bin ich in Französisch nicht so fit, dafür aber in Arabisch durch Bekanntschaften und allgemeines Interesse an der Sprache. Habe da also schon eine Vorstellung, jedoch bin ich auch hier für Tipps offen, was man zum Französischen noch auf Arabisch schreiben könnte wenn euch was Schönes dazu einfällt. Aber wie gesagt, da hätte ich mir auch schon was Tolles überlegt. Also wär mir das Wichtigste eine gute Antwort auf Französisch um wenn möglich das Eis zuerst einmal bisschen zu brechen wenn ihr versteht :D Vielen Dank fürs Lesen & eure Antworten ;)

Seltsame Franz Übersetzung?

HalloooooMein französischer Austauschpartner hat mir auf deutsch geschrieben, dass ich meine ,,Puppe in Gleichung" mitnehmen soll, wenn ich auf seinen Pferd reiten möchte. Wahrscheinlich liegt da ein großer Übersetzungsfehler vor, ich weiß aber nicht ob er den Helm, die Schuhe oder die Hose meint. Google Übersetzer sagt es heißt,,poupée en équation" ,gibt es da ähnliche Begriffe? Ich hab wirklich keine Ahnung was er meint und möchte nur ungern nachfragen, hat einer von euch eine Idee was er meint?