Wieso heist auf englisch Zahnarzt nicht Toothdoctor, sondern dentist?

7 Antworten

Die Bezeichnung „Dentist“ kommt von dem lateinischen Wort für Zahn: „Dens“.

In Deutschland gab es früher auch Dentisten. Das war zur damaligen Zeit die Berufsbezeichnung für Zahnheilkundige ohne akademische Ausbildung bzw. Zahntechniker. Das waren keine Ärzte im heutigen Sinn.

Für einen Arzt (in diesem Fachbereich), der eine akademischer Ausbildung hat, wird heute der Begriff Zahnarzt verwendet.

In einigen anderen Ländern/Sprachen hat sich die Bezeichnung „Dentist“ aber bis heute gehalten und wird jetzt auch für den „Zahnarzt“ verwendet.

"Dens" ist im Lateinischen der Zahn.😉

Woher ich das weiß:Berufserfahrung
Warum heißt es auf deutsch Zahnarzt und nicht etwas wissenschaftlicheres wie Proktologe oder sowas

Im Deutschen gibt es auch den Begriff des Stomatologen.

Alex

Hallo,

weil Deutsch nicht das Maß aller Dinge ist und es kaum wortwörtliche Übersetzungen gibt.

Nun rate mal, warum man im Deutschen vom Dentallabor spricht und viele Zahncremes und Zahnpflegeprodukte auf Deutsch dent im Namen tragen (Dent...; ...dent usw.)?

Den (lateinischen) Ursprung von dent(ist) kannst du unter Word Origin in einem guten, einsprachigen (online) Dictionary nachlesen. (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/dentist?q=dentist)

AstridDerPu

Weil Englisch eine andere Sprache ist, und nicht einfach deutsch nur übersetzt😂😂😂