Englischaufgaben korrigieren: Auslandsjahr?

Hi, ich sollte für den Englischunterricht einen Brief an meine hypothetischen Gasteltern für mein Auslandsjahr schreiben. Wir sollten uns dafür ein Paar aus dem öffentlichen Leben suchen und ich habe mich für zwei relativ unbekannte Influencer aus Norwegen entschieden. Mein Englischlehrer wird die Briefe übermorgen einsammeln und ich möchte keine schlechte Note dafür kassieren. Könntet ih mir sagen ob die roten Stellen falsch sind und ob man das als außenstehender versteht? Ich bedanke mich schon einmal im Voraus für eure Hilfe <3
Bild zum Beitrag

Kann jemand über die Lateinübersetzung schauen (ars amatoria)?

Originaltext: https://www.gottwein.de/Lat/ov/ars1.php Auch Gastmähler geben Gelegenheiten mit ihren aufgestellten Tischen: Es gibt irgendetwas außer Wein, wonach du streben kannst. Der purpurne Amor drückt dort oft die sprießenden Hörner des aufgestellten Bacchus mit seinen zärtlichen Händen. Immer wenn Wein dort die durstigen Flügel des Cupidus (Armor) besprengt, bleibt er dann und bleibt schwerfällig an diesen Platz stehen. Jener schüttelt zwar geschwind die feuchten Flügel aus, aber dennoch schadet es , wenn dei Prust von Liebe(Wein) benetzt ist. Wein bereitet unsere Geister vor und macht sie für die warmen Gluten bereit. Die Sorgen fliehen und lösen sich durch vielen reinen Wein auf. Dann kommt das Gelächter, dann nimmt der Arme die Hörner, dann verschwinden der Schmerz und die Sorge und das Runzeln der Stirn. Dann öffnet unseren Geistern eine seit Ewigkeiten sehr seltene Gelegenheit, während der Gott alle Ränge gleich macht. Dort haben die Mädchen oft die Sinne der jungen Männer geraubt, auch Venus war im wein und Feuer war im Feuer. Glaube hier nicht an der täuschenden Öllampe allzu sehr: Die Schönheit und die Nacht und der reine Wein verhindern ein Urteil. Paris beobachtete die Göttinnen unter freien Himmel, bevor er szu Venus "Du besiegst beide" sagte. Nachts sind Schönheitsfehler verborgen, jedem Fehler wird verziehen, jede Stunde macht jene umso schöner. Frage den Tag nach Edelsteinen, über purpurne Wollo, ihr Gesicht und ihren Körper.

Meint er damit das ich ihm auch ein Foto schicken soll?

Mein Austausch Partner hat mir ein Foto geschickt und ich kann euch mal die Konversation abtippen: Er: Attend ça ne marche pas pour prendre des photos Ich: Dois-je aussi envoyer une photo maintenant ? Er: Vas y comme ça on est quitte Ich: Qu&apos;est-ce que tu veux dire Er: Bah que l&apos;on est au même niveau Ich verstehe das wörtlich überhaupt nicht, also soll ich ihm ein Foto von mir jetzt schicken oder nicht?
Ja100%
Nein0%
3 Stimmen