Wünscht ihr euch, dass die ganze Welt die gleiche Sprache sprechen würde also in dem Fall deutsch?
Also es wäre doch praktisch wenn ab jetzt alle Deutsch können würden und Deutsch die neue Weltsprache wird oder?
10 Antworten
Nun ja, es wäre sicher praktisch.
Aber es würde dadurch viel verloren gehen. Es gibt in anderen Sprachen schöne oder auch lustige Wörter. In Finnland ist "poronkusema" der Abstand zwischen zwei Pinkelpausen eines Rentiers (poro). Und die Tüten, in denen die Hundebesitzer die Häufchen ihrer Vierbeiner sammeln, heißen dort "kakkapussi". Das Gewitter heißt dort "ukkonen", das Wort nimmt einen direkten Bezug auf die alte (vorchristliche) Gottheit Ukko. Und die spitzen Dinger an Pflanzen, die bei uns "Dornen" heißen, heißen dort - wie passend - "piikki".
Echinopsis tubiflora - thorns (aka) - Piikki (kasvitiede) – Wikipedia
Ich war auch mal in Island, die Vögel, die bei uns - ziemlich umständlich - "Küstenseeschwalben" genannt werden, heißen dort schlicht "kría". Und das versteht man auch sofort, wenn man dort ist (die klingen nämlich genau so: kria, kria...). Das vergisst man dann auch nicht mehr (vor allem, wenn man von diesen angegriffen wird wie in dem Film "die Vögel" von Hitchcock).
Und der Vogel, der bei uns "Bekassine" heißt, heißt dort (sehr passend!) "hrossagaukur" (Ross-Kuckuck). Er sieht aus wie ein Kuckuck (gaukur), und er wiehert wie ein Ross (im Sturzflug). Dieses "Wiehern" vergisst man auch nicht, wenn man es mal in der Stille Islands gehört hat.
In Dialekten heißt der Vogel bei uns auch "Himmels-Geiß" (auch in Bezugnahme auf die wiehernden/meckernden Laute, die den Vogel von allen anderen unterscheiden).
In Schwaben ist etwas "stupfig", wenn etwas spitz ist.
Und der Igel hat den Namen "Stupfel", was ja auch sehr passend ist.
Fände ich irgendwie langweilig. Sprachen sind schon was schönes, interessantes und macht Spaß zu lernen. Außerdem gehört Sprache auch zur Kultur eines Landes, dadurch würde sowas ja verloren gehen.
Nein. Sprachen sind Teil von Kulturen, diese alle durch Deutsch oder eine andere Sprache zu ersetzen, wäre mutwillige Zerstörung von Kultur.
Hallo!
Das ist aus vielerlei Gründen eine unsinnige Idee.
Allerdings wäre ein "Universal-Übersetzer", so wie in "Star Trek", eine nette Sache.
Man arbeitet ja bereits an so etwas.
Gruß
Martin
Hallo,
nein, ich wünsche mir nicht, dass die ganze Welt die gleiche Sprache und schon gar nicht, dass die ganze Welt Deutsch spricht.
Denn sind wir doch mal ehrlich, die deutsche Sprache mit "mehreren Geschlechtern", die sich sogar je nach Tageszeit ändern können
deren Zuordnung oft willkürlich ist und für die es kaum Gesetzmäßigkeiten und Regeln gibt, ihren 4 Fällen (nicht, dass es nicht auch Sprachen mit noch mehr Fällen gäbe; im Finnischen sind es derer sogar 15), Adjektiven, die "dekliniert" und Verben "konjugiert" werden müssen, so dass viele verschiedene Artikel und Endungen gelernt werden müssen, ist zu schwer um Weltsprache zu werden.
Gäbe es weltweit nur eine Sprache, ginge eine Menge an Vielfältigkeit verloren. So wie das heute schon z. B. in Deutschland mit den aussterbenden Dialekten der Fall ist.
Sprache ist nämlich viel mehr als nur Verständigung. Sie ist lebendig und ändert sich über die Entfernung und über die Zeit, sowie durch gesellschaftliche, kulturelle, religiöse Einflüsse usw.
Ich glaube auch nicht, dass es unbedingt weniger Probleme auf der Welt gäbe, wenn weltweit nur eine Sprache gesprochen würde. Das hat schon zwischen Kain und Abel nicht funktioniert!
Wenn man sich Mühe gibt und es wirklich will, dann versteht man jeden anderen Menschen, egal ob man dieselbe Sprache spricht oder nicht. Ob man ihn dann aber "wirklich versteht", steht auf einem anderen Blatt.
AstridDerPu
