Wieso gibt es für manche Computerspiele deutsche synchro aber keine spanische?

3 Antworten

Das kann viele Gründe haben, vielleicht erwartet man sich vom deutschen Mark mehr Gewinn, vielleicht ist die Fanbase eher deutsch als spanisch, vielleicht gibt es eine persönliche Präferenz der Entwickler.

Man darf aber auch nicht vergessen, dass Deutschland eine unglaubliche starke Synchronkultur hat, was den internationalen Vergleich anbelangt. Das kann auch ein Grund sein.

Denke nicht, dass das der Fall ist, außer es wären jetzt Spiele vom oder für den deutschen Markt.

Aber der spanische Markt ist weitaus größer und gerade was Videospiele, Programmierung, Influencer, Musik etc. angeht ein Vielfaches so stark wie der deutsche, wo zudem auch viele auf Englisch ausweichen.

Was natürlich sein kann ist, dass spanische Versionen evtl. nicht in Deutschland abrufbar sind und umgekehrt, wie das ja bei manchen Streamingsendern der Fall ist.

Innerhalb des Spanischen geht das sogar soweit, dass es manchmal eine spanische und eine lateinamerikanische Version gibt, was oft auch aus Copyrightgründen geschieht. Es geht also auch um die Vermarktung und den Schutz vor Raubkopien. Denn spanischsprachige Produktionen selbst unterscheiden nie.

Gut wäre es aber, wenn hier konkrete Beispiele von Spielen reingestellt werden würden. Dann kann man im Enizelfall sagen, ob das Spiel überhaupt Relevanz auf dem spanischsprachigen Markt hat. Umgekehrt gibt es zigfach so viele Spiele, die eben keinerlei deutsche Version haben, aber eben aus spanischer Produktion stammen oder aus internationaler ohne deutsche Spur.

Derderimmer 
Fragesteller
 20.03.2021, 10:36

Ich habe mich jetzt auf zum Beispiel Witcher 3 bezogen. Auf der Steamseite steht dass es auf deutsch vertont ist aber auf spanisch nicht. Jetzt kann man natürlich sagen ja es kommt von einem polnischen Entwickler und die Beziehung zu Deutschland ist dann eher da aber das Spiel gibts halt trotzdem vertont auch auf französisch. Also warum dann nicht auch spanisch? Es gibt viele Spanier die das Spiel auf YouTube und Twitch zocken und da hört man immer nur englische Vertonung. Also funktioniert das Argument mit rechten scheinbar nicht

0
granodearen  20.03.2021, 11:11
@Derderimmer

Ich habe gerade mal gegoogled. Und die Antwort des Herstellers ist, dass es auf dem spanischsprachigen Markt zu wenige Käufer gab und die Kosten für Übersetzung und "Rollenverteilung der Schauspieler" (O-Ton) mit mehreren Hunderttausend Euro beziffert wurden und niemand vom Team ausreichend Spanisch spricht.

Allerdings ging - entgegen einer ersten Prognose - die letzte Studie dahin, dass es sich trotzdem rentieren würde. Das kam jedoch zu spät für die letzte Version.

Quelle:

https://www.hobbyconsolas.com/noticias/witcher-3-cd-projekt-explica-porque-no-vendra-doblado-castellano-106284

0

Weil die Deutschen 5-mal mehr Geld für Spiele ausgeben als die spanisch Sprechenden.

Derderimmer 
Fragesteller
 20.03.2021, 09:29

Quelle? Vertrau mir Bruder

0