Wieso änderte sich die Aussprache des Wortes 日本 von nihon zu nippon?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich vermute mal, dass dies auf 2 unterschiedliche wichtige Dialekte in Japan zurückgeht, den Osaka-Dialekt und den Tokio-Dialekt.

"It’s believed that the pronunciation of “Nihon” came as a nickname in the Kanto region during the Edo period. People associate that story with the differences between 日本橋 (Nipponbashi) in Osaka and 日本橋 (Nihonbashi) in Tokyo."

https://japantoday.com/category/features/nippon-or-nihon-no-consensus-on-japanese-pronunciation-of-japan


Balurot 
Beitragsersteller
 16.11.2021, 21:02

Wenn dieser Artikel die tatsächliche Situation wiedergibt, dann steckt kein politisches Problem dahinter.

Ergänzend zu dem was schon gesagt wurde, du kannst beides sagen. Selbst die japanische Regierung benutzt unterschiedliche Aussprachen.

Schau mal hier, im Abschnitt 'Nihon and Nippon':

https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Japan


Balurot 
Beitragsersteller
 16.11.2021, 21:07

Der Inhalt Deines Artikels deckt sich mit dem von OlliBjoern.