Wie kann man "Schulsanitäter" auf Englisch übersetzen?

5 Antworten

Working as a medical orderly at a school.
Aber ich denke 'first aid attendant' koennte man auch nehmen.

earnest  22.04.2016, 06:42

Bei Nr. 1 sehe ich da eher einen Sanitätssoldaten vor mir.

1

Mein Vorschlag (ohne Garantie): "first aid attendant". 

Hier immerhin ein Beleg aus Oregon: 

https://www.glassdoor.de/Jobs/Hillsboro-School-District-first-aid-attendant-Jobs-EI_IE221546.0,25_KO26,45.htm?&countryRedirect=true

Gruß, earnest


Matermace  22.04.2016, 02:50

Sagt mir zu :)

1
earnest  22.04.2016, 06:39

Siskins "first aider" halte ich auch für eine gute Lösung. Sie ist nach meinem Eindruck eher im Bereich des British English beheimatet - aber das ist nur mein Bauchgefühl, keine gesicherte Aussage.

0

School first aider?

Ist sowas wie ein Ersthelfer gemeint, also ein ausgebildeter Schüler?

Himbeersauce 
Fragesteller
 21.04.2016, 21:01

Ja genau das ist gemeint

0

Ich denke es ist "school paramedic".

Matermace  21.04.2016, 20:40

Sicher nicht. Außer die Schule gedenkt einen eigenen Rettungsdienst zu betreiben.

2

Ich würde sagen "school paramedic" 

Matermace  21.04.2016, 20:38

Ein bisschen... hochtrabend? :D

1
ChickPea  22.04.2016, 02:49
@Matermace

Wer weiss, vielleicht ist es eine Privatschule und sie haben auch noch ihren eigenen Neurochirurgen?

6