Wie findet ihr 5. Mose 23?
Wie wurde z. B. beim Gottesdienst kontrolliert, dass "unten" alles in Ordnung war? Gab es eine Art Musterung?
3 Antworten
Die »Entmannten« und »Verschnittenen« dürfen nicht in die Gemeinde aufgenommen werden:
2 Kein Entmannter oder Verschnittener soll in die Gemeinde des HERRN kommen.
Es geht um die Reinhaltung des Volkes/Blutes:
3 Es soll auch kein Mischling in die Gemeinde des HERRN kommen; auch seine Nachkommenschaft bis ins zehnte Glied soll nicht in die Gemeinde des HERRN kommen.
4 Die Ammoniter und Moabiter sollen nicht in die Gemeinde des HERRN kommen, auch nicht ihre Nachkommen bis ins zehnte Glied; sie sollen nie hineinkommen,
https://www.bibleserver.com/LUT/5.Mose23,2
Es geht nicht hervor, wie das kontrolliert wird.
Das waren keine Regeln für einen Gottesdienst, sondern für die nomadische Gemeinschaft der Israeliten. Zumindest Teile von 5. Mose 23.
Das es da nicht um Regeln für einen Gottesdienst geht ist doch offensichtlich:
5. Mose 23:13-14 SCH2000
[13] Und du sollst außerhalb des Lagers einen Ort haben, wohin du [zur Notdurft] hinausgehst. [14] Und du sollst einen Spaten unter deinem Gerät haben, und wenn du dich draußen setzen willst, sollst du damit ein Loch graben und dich umdrehen und zuscharren, was von dir gegangen ist.
Männer mit verletzten Hoden, oder verstümmeltem Glied wären halt ziemlich ungeeignet, um in dieser Umgebung für Nachwuchs zu sorgen.
So etwas war in den Nomadengruppen bekannt.
Auf was möchtest du hinaus?
Da steht dss Es um den Gottesdienst geht
Es um den Gottesdienst geht
das ist so nicht ersichtlich.
Das ist das Wort auf althebräisch:
בִּקְהַ֥ל
biq-hal
https://biblehub.com/text/deuteronomy/23-1.htm
Steht für "Versammlung", "Gemeinde", aber auch für "Israel" (das Volk Gottes):
designates a gathered body of people summoned for a common purpose. The term ranges from the entire nation (Exodus 12:6; Deuteronomy 5:22) to tribal, civic, military, or liturgical gatherings. With approximately one hundred twenty-three occurrences, it supplies the Old Testament’s primary vocabulary for Israel’s corporate identity before God.
2Wenn die Gemeinde desHerrnSich zum Gottesdienst versammelt, darf keiner dabei sein, der kastriert oder dessen Zeugungsglied abgeschnitten worden ist.
Sich zum Gottesdienst versammelt
das ist eine Spekulation der "Gute Nachricht" Bibelübersetzer.
So steht das nicht auf althebräisch.
Das steht in mindestens 6 verschiedenen bibelübersetzung so das es definitiv einen Gottesdienst im Haus Gottes meint
Das steht in mindestens 6 verschiedenen bibelübersetzung
Und? Bleibt trotzdem nur eine Spekulation.
Hier noch mal die Stelle auf althebräisch:
https://biblehub.com/text/deuteronomy/23-1.htm
Und ich hab dir zitiert, um welches Wort es geht und welche Bedeutungen es hat.
Die Elberfelder gilt als sehr wortgetreu:
2 Einer, dem die Hoden zerstoßen sind oder die Harnröhre abgeschnitten ist, darf nicht in die Versammlung des HERRN kommen. 3 Ein Bastard darf nicht in die Versammlung des HERRN kommen; auch die zehnte Generation von ihm soll nicht in die Versammlung des HERRN kommen.
Und die Versammlung des Herrn ist kein Gottesdienst?
Und die Versammlung des Herrn ist kein Gottesdienst?
nicht zwingend:
bezeichnet eine Gruppe von Menschen, die zu einem gemeinsamen Zweck zusammengekommen sind. Der Begriff reicht von der gesamten Nation (Exodus 12,6; Deuteronomium 5,22) bis hin zu Stammes-, Bürger-, Militär- oder liturgischen Versammlungen. Mit etwa 123 Vorkommen bildet er das grundlegende Vokabular des Alten Testaments für Israels gemeinsame Identität vor Gott.
designates a gathered body of people summoned for a common purpose. The term ranges from the entire nation (Exodus 12:6; Deuteronomy 5:22) to tribal, civic, military, or liturgical gatherings. With approximately one hundred twenty-three occurrences, it supplies the Old Testament’s primary vocabulary for Israel’s corporate identity before God.
Regelt klar wer Jude sein darf und was er als Jude zu tun und zu lassen hat.
5.mose 23:2