Wer kann türkisch? Brauche eine kurze Wortübersetzung
Hallo zusammen, ich brauch mal eure Hilfe. Und zwar würde ich gerne wissen, was "Esol Esek" heißt. Weiß jetzt nicht, ob ich es richtig geschrieben habe, aber ich hoffe ihr versteht es. Aus meiner Jugendzeit meine ich mich zu errinnern, dass es "Sohn eines Esels" heißt, bin mir da aber nicht mehr sicher. Wenn es denn wirklich ein "Schimpfwort" ist, würdet ihr das einem Freund krumm nehmen, wenn er das immer zu eurem Kind sagt? Wäre dankbar für eure Hilfe. Liebe Grüße Sabrina
12 Antworten
nu ja, ich würde mal sagen, kommt auf seinen tonfall und die situation an:)
wenn es MAL im spaß gesagt wird, oder man jemanden necken will, dann ist es nicht schlimmer als wie wenn du zu jemandem "liebevoll" blöde kuh o.ä. sagst.
wenn er den namen deines kindes schon vergessen hat und es permanent nur noch mit esoglu esek anspricht, dann hat er entweder was gegen dein kind oder dessen erzeuger...gütesiegel: grob und beleidigend
Hallo,
das ws du meinst, schreibt man etwas anders, (esek bedeutet Esel) aber die Bedeutung ist richtig. Ich weiß nicht, ob der Freund es wirklich ernt meint, glaube ich nicht, also nimmst du es auch mit Humor.
Dachte immer es heiße "* Eselkind "
und nicht "Sohn des*"..! richtig?
Also auf Deutsch wörtlich buchstabieren, ¿würde man es dann etwa nicht auch so umschreiben: "Scholaeschek" od. "Escholæscheck" ? also wenn dann meinte man sicherlich wie schon richtig erwähnt "*eşorleşek"
Warum sprechen es dann einige mit "oğlu & çocuk" an? Was soviel bedeutet wie "Junge", nicht aber das Schimpfwort gemeint ist, das meiner Erfahrung nach *Eselkind = *eşorleşek hieß.
So wie uns das früher im Schulalter zu verstehen gegeben wurde ist es;
Für die einen ein Schimpfwort, für die anderen in der Jugendsprache ein gebräuchliches (Slang Wort) wie z.B. wenn man jemandem vorwirft ein "Kindskopf" zu sein, oder wie man z.B. hierzulande auch unter Jugendlichen sagt:
"Hey Mann Du kleines Weichei"
Daher auch das türkische Wort: "U-lan / lan" für "Ey Mann". Richtig..?😬😇😁
richtig geschrieben: eşorleşek (ausgeschrieben = eşek oğlu eşek) und bedeutet "Sohn eines Esels". Wenn Dein Freund das zu Deinem Kind sagt, ist das bedenklich. Man sagt dieses Schimpfwort zu jemandem, mit dem man nicht einverstanden ist und den man verachtet. Im Spaß - wie so einige behaupten - sollte man so etwas nicht sagen. In deutsch sagt man doch auch nicht "Du Eselssohn"? Wenn es unter Teenagern-Jungen gesagt wird, ok. Die sind des öfteren nicht gerade zimperlich.....
Das ist halt türkischer Humor :))