Welche Zeitform ist richtig (Englisch)?
Hallo,
ich möchte einen Text auf Englisch zusammenfassen. Das macht man im simple present. Wie ist es jedoch bei diesem Beispiel, indem der Autor etwas von seiner Vergangenheit erzählt?
Beispiel: "I worked in a big company for many years."
Wäre es dann so richtig?: The author says that he has worked in a big company for many years.
Oder so?: The author says that he worked in a big company.
6 Antworten
Aber wenn die summary im present zusammengefasst wird, kann man doch nicht ins past springen. Auch die Vorvergangenheit bleibt doch dann dann im present, aber eben present perfect. Somit wäre ja das erste richtig. Oder nicht ??
Das erste ist richtig
Hallo,
steht bei der indirekten Rede das Verb im Einleitungssatz im Present, Present Perfect oder Future (say, tell, remark, explain ... ) ändern sich die Zeiten nicht.
AstridDerPu
Sprich der zweite Satz ist richtig. Durch den Einleitungssatz "The author says ... " erfüllst du die Present-im-Summary-Regel hinreichend.
I have, würde ich nehmen. Frage mich nicht mehe un die Zeitform... Pesent perfect. Simple present.
Google das einfach.
https://www.lal.de/blog/englische-zeitformen-ueberblick/
https://www.englisch-hilfen.de/grammar/tabelle_zeit.htm
Bein mir ist es 30 Jahre her.
Mario
I would say the second one.
"he has worked..." claims he may still be working there.
"he worked" would be a complete action. I would even say "he had worked".
Goldrichtig: Das Present Perfect würde nahelegen, dass er immer noch dort arbeitet.
Bei einem introductory verb im Past würde ich auch "had worked" sagen. Hier aber nicht.