Welche Bibelübersetzung lest ihr bzw. Könnt ihr empfehlen?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Mir wurde die Elberfelder Bibel empfohlen

Für mich ist sie die beste Übersetzung. Sie verwendet die bestmöglichen Vorlagen als Übersetzung, sie bemüht sich sehr wortnah zu übersetzen, was oft genug etwas seltsam klingt in deutschen Ohren, aber woran ich mich gewöhnt habe. Und mittlerweile mag ich ihre Sprache.

Welche ihr habt und empfehlen würdet

Ich habe lange Luther gelesen, ziehe ihn aber nur noch bei lyrischen Texten vor, insbesondere den Psalmen. Gerade in der Lyrik merkt man, dass es einen entscheidenden Vorteil hat in eine Sprache zu übersetzen, die man mit dieser Übersetzung überhaupt erst entwickelt und prägt. Aber was die Lyrik an geht, übertrifft im AT niemand "Die Schrift" von Buber-Rosenzweig.

In meinem Umfeld empfehle ich meistens die BasisBibel, da sie es schafft wortnah und verständlich zu übersetzen, und dazu noch jede Menge Erklärungen zu Begriffen und Personen enthält, die einem normalerweise nicht so geläufig sind.

Darüber hinaus lese ich gerne die Volxbibel. Ein elementarer Schritt bei der Bibelauslegung ist die Übertragung in unser heutiges Erleben. Und mich erstaunt immer wieder wie gerade das der Volxbibel gelingt.

Ich lese die Schlachterbibel 2000. Sie benutzt denselben Grundtext (textus receptus) wie die alten Lutherübersetzungen(bis 1912) oder die englische King James Version. Die Elberfelder ist zwar eine wortgetreue Übersetzung, benutzt aber nicht den alten Grundtext sondern eine Zusammenstellung von vielen Textzeugen.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – 3 Jährige Bibelschulausbildung

Die Neue-Welt-Übersetzung der Zeugen Jehovas, weil der Name Gottes wieder drinnen steht, wo er hin gehört. - Auch Gute Nachricht, Hoffnung für alle, Neue evangelistische Übersetzung und Elberfelder.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung
AndreasP87  24.01.2022, 14:04

Und wer bestimmt wann im NT der Herr Jahwe oder der Herr Jesus gemeint ist? Denn die griechischen Grundtexte haben nur Herr stehen. Also wie weiß man da wann wer gemeint ist, dass man Herr mit Jehova ersetzen kannn.

0
Peter109Jordan  24.01.2022, 14:05
@AndreasP87

Gut gefragt. Der Laie kaum, es ist Gottes Geist. Die gründliche Forschung wird damit belohnt, dies zu unterscheiden, wann wer gemeint ist. - Johannes 17:3

1

Das kommt sehr drauf an, wie tief du einsteigen willst. Ich zB liebe die >Hoffnung für alle<, doch echten Bibelstudiosis ist di zu Primitiv und sie bevorzugen die Urtextbibel. Und dazwischen gibts dann ja noch zig andere Optionen.

Schau halt - auch im I-net - , was für dich derzeit in Frage kommt.

Aber mich hat deine Nachfrage sehr gefreut! :)

Ist o.k.

Auch die "Unrev. Elberfelder" ist ratsam.

Nur die "Luther 1912" übersetzt das göttliche Passah im N.T.

mit dem heidnischen "Ostern" (Fruchtbarkeitskult,

bei dem das Blut von geopferten Babys auf Eier gemalt

und für "kleine Kinder" von "Osterhasen" zum Suchen versteckt wurden).

Woher ich das weiß:Recherche