Was wäre , wenn Bobby Mc Ferrins Lied kein Song , sondern ein Gespräch wäre? Was hätte "Be happy!" semantisch von "Try to be happy!" unterschieden? Also?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Beim Versuch scheitert man meist. Es ist ja nur ein Versuch. Das muss man nicht ernst nehmen. Das kann man an sich auch gleich wieder sein lassen.

Oder nicht?

"Be happy" ist quasi ein Befehl: Ändere Dein Mindset JETZT.


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 28.11.2024, 10:38

Befehl finde ich immer so heftig. Gerade bei Emotionen ich würde eher sagen Tipp oder Ratschlag. Danke. Ich würde auch sagen es ist inhaltlich

ähnlich,aber der Imperativ ist stärker. Zudem wüsste ich gar nicht wie der Versuch bei Emotionen aussehen soll. Aber deine Vermutung klingt auch sehr gut,danke.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 28.11.2024, 10:43
@AriZona04

Ja, das weiß ich. Grammatisch ja. Aber: Inhaltlich nicht immer,denke ich.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 28.11.2024, 10:50
@AriZona04

Na,gut, könnte bei "Be happy!" tatsächlich so sein, gerade wenn man jemanden aus seinem Tief holen muss. Was ist mit : "Schlaf gut!"? Danke.

AriZona04  28.11.2024, 18:09
@Bonzo240195

"Schlaf gut" ist eine Floskel. Denn den Schlaf kann man nicht kurz vor dem Schlafengehen beeinflussen. Es ist eher ein "ich denk an Dich und mein es gut mit Dir". Mehr nicht.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 28.11.2024, 18:13
@AriZona04

Stimmt. Kein direkter imperativ sondern ein Subjunktiv. Danke.

Inhaltlich würde es keinen Unterschied machen. Sprachlich ist es jedoch so, dass "Versuch glücklich zu sein" einen stärkeren beheisenden Charakter hat als der Imperativ "Sei glücklich".


ewigsuzu  28.11.2024, 10:21

beheisend?

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 28.11.2024, 10:34

Was ist "beheisend"? Oder ist das ein Tippfehler? Falls ja von welchem Adjektiv danke?.