Was bedeutet im Lichte von?

6 Antworten

ich würde sagen sowas wie "in Bezug auf ..." oder "auf Grund der Tatsache von..."

Als Beispiel: https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/im+lichte+dessen.html

Es ist eine angenehme Aufgabe, den Bericht für Ungarn zu präsentieren, gerade im Lichte dessen, was vorher gesagt worden ist.
Der Ausschuss findet es schwierig die Zahlen im Lichte dessen zu verstehen, was in dem Text des Briefes steht.

"Im Lichte dessen" konkretisiert den Bezug stärker. Also beispielsweise ein Ereignis oder eine Aussage etc, dessen Inhalt oder dessen Erkenntnis daraus auf etwas anderes angewendet wird. "im Lichte" dann im Sinne von der Erkenntnis 🤔

Woher ich das weiß:Recherche
  • Licht auf jemanden, etwas werfen (jemanden, etwas in bestimmter Weise erscheinen lassen; jemanden, etwas [in bestimmter Weise]
  • Licht in etwas bringen (eine Angelegenheit aufklären, aufhellen: ihr Geständnis hat Licht in die Affäre gebracht)
Woher ich das weiß:Berufserfahrung – ehem. Lehrer für Deutsch, Mathematik, Kunst, Sachkunde

Da braucht man schon etwas mehr Text.
Nur aus der Floskel ist nicht zu entscheiden, ob es physisch oder metaphorisch verwendet wird.

Es kann ja auch in einem Krimi ganz simpel stehen:
im Licht (von) einer Kerze sieht man nicht viel

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Stelle Dir eine Lampe vor. Sie erhellt aus einer Richtung und in einer bestimmten Farbe. Dinge sehen in rotem Licht von rechts anders aus als mit hartem Licht von hinten.

Jetzt ersetze in Deinem Satz das Element, in dessen Lichte man es sieht, gedanklich durch so eine Lampe.

Einen Fokus auf etwas werfen. Eine Sache mit einem Augenmerk auf eine bestimmte Sache beurteilen.

Mario