Warum ist automatisch auf Englisch AutomaticAlly und nicht automatic?
Klingt wie automatiklich
7 Antworten
Hallo,
genauso wenig, wie man 1 zu 1 übersetzen kann, kann man 1 zu 1 nach dem Klang eines Wortes gehen; auch würde ich sagen automatically klingt wie automatikalich.
Wie im Deutschen - der automatische Fensterheber (Adjektiv); aber Das funktioniert automatisch. (Adverb) - unterscheidet man im Englischen zwischen - an automatic car (Adjective); aber Keywords are generated automatically (adverb).
Während ein Adjektiv (Eigenschaftswort) eine Person, ein Tier oder ein Ding/einen Gegenstand näher beschreibt,
Beispiele:
- a beautiful girl; The girl is beautiful. (Wie ist das Mädchen? – schön)
- a careful driver; The driver is careful. (Wie ist der Fahrer? - vorsichtig)
- an honest answer (Wie ist die Antwort? - ehrlich)
beschreibt ein Adverb ein Verb näher, wie der Name schon sagt.
Beispiele:
- The girl sings beautifully (Wie singt das Mädchen? – schön)
- The driver drove carefully (Wie fuhr der Fahrer? - vorsichtig)
- She answered honestly (Wie antwortete sie? - ehrlich)
Im Englischen hängt man i.d.R. an das Adjektiv ein -ly, um daraus ein Adverb zu machen.
Keine Regel ohne Ausnahme z.B.:
Zu Adverbien, die nicht auf –ly enden, gehören:
- Adj. good - Adv. well,
- Adj. fast - Adv. fast,
- hard = schwer (Adj. und Adv),
aber hardly = kaum
- long, fast, fair, straight, near, high
Wieder andere Adverbien haben dieselbe Form wie das Adjektiv:
- early, daily, weekly, monthly, yearly
- u.a.
----------
Bei Adjektiven auf -ly - friendly, silly, lively, lovely - benutzt man in a .... way.
He is friendly. (Adjektiv)
He speaks in a friendly way (Adverb)
----------
Spelling:
-----------------
Achtung!
Nach Verben der Wahrnehmung (verbs of perception) wird kein Adverb verwendet:
- feel = sich anfühlen
- smell = duften
- taste = schmecken
- sound = klingen
- look = aussehen (wie)
Hier muss es also heißen:
- It sounds so beautiful.
- It feels good.
- The soup tastes delicious.
---------------------
Das Adverb kann auch ein Adjektiv näher beschreiben. (an automatically generated keyword)
The computer was terribly expensive. (verb – adverb – adjective)
Außerdem kann das Adverb auch ein Adverb näher beschreiben.
They reacted surprisingly quickly. (verb - adverb - adverb)
-----------------------
Regeln und Übungen dazu findest du auch im Internet, z.B. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
:-) AstridDerPu
Die Endung ...ally wird immer dann angehängt, wenn sich ein Eigenschaftswort auf ein Verb bezieht.
Normalerweise nur "-ly". Es wird nur "-ally" angehängt, wenn das Adjektiv auf "-ic" endet.
automatic = Adjektiv und beschreibt daher die Eigenschaft eines Nomens
automatically = das zugehörige Adverb; Adverbien beschreiben Verben oder Adjektive näher.
Im Deutschen siehst du in der Grundform den Unterschied zwischen Adjektiven und Adverbien nicht.
Adjektive sind im Deutschen aber veränderbar, Adverbien nicht.
Beispiel:
- Das ist ein schönes Lied. ("schön" ist Adjektiv)
- Er singt schön. ("schön" sls Adverb)
Das ist ein automatisches Auto.
That's an automatic car.
Das ist ein Auto, das automatisch fährt.
That's a car that drives automatically.
Automatic ist das Adjektiv das gibt es auch.
"Automatic pilot".
"Automatisch-er Pilot"
Im Englischen bildet man das Adverb zu einen Adjektiv durch Anhängen von -ly.
(Im Deutschen bleibt das Wort dabei meist unverändert)
"I am driving automaticly" [oder "automaticaly"; wohl weil es besser auszusprechen ist.]
"Ich fahre automatisch"
Hatte ich gerade noch erweitert. Es geht wohl beides. Oder:
https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-englisch/automaticly?bidir=1
https://www.studienkreis.de/englisch/adverbien-bildung/
Wenn ein Adjektiv auf "-ic" endet, wird "-ally" angehängt.
steile Lernkurve voraus. Der Unterschied zwischen Adjektiven und Adverbien im Englischen ist zum Glück leicht zu sehen.
Automatically: in the way and manner of something that is automatic.
Ist das wie
Das ist automatisch (Automatic)
Das geht automatisch? (Automatic Ally)