Wann ist "Fantasie" wirklich "fantasy"?
Ich frage,weil es ja ,je nach Kontext auch creativity oder imagination gibt.
In "Bohemian Rhapsody" kommt "fantasy" ja als Kontrast zu "real life " vor. Ich kann daraus aber (noch) keine Verwendung ableiten.
2 Antworten
Fantasie - bezeichnet eine kreative Fähigkeit des Menschen. Oft ist der Begriff mit dem Bereich des Bildhaften verknüpft, kann aber auch auf sprachliche und logische Leistungen bezogen werden.
Fantasy - the faculty or activity of imagining impossible or improbable things.
(die Fähigkeit oder Tätigkeit, sich unmögliche oder unwahrscheinliche Dinge vorzustellen.)
In "Bohemian Rhapsody" kommt "fantasy" ja als Kontrast zu "real life " vor.
Ich würde es so interpretieren, dass der Kontrast zum wirklichen Leben eine Vorstellung ist, die nichts mit dem wirklichen Leben zu tun hat = die Fähigkeit oder Aktivität, sich unmögliche oder unwahrscheinliche Dinge vorzustellen. Also fantasy.
- Fantasie ist für mich die Fähigkeit, sich etwas Reales vorzustellen.
Ich würde imagination mit Vorstellungskraft übersetzten.
Fantasy würde ich mit einer abstarkten Denkweise vergleichen.
Ich würde sagen "fantasy" entspringt der Vorstellungskraft und ist nur eine abstrakte Form der Fantasie und Denkweise.
Wenn man es ins Englische übersetzt.
Creativity ist Kreativität und imagination Vorstellung.
Eine Vorstellung kann der Fantasie entspringen, muss sie aber nicht. Für Kreativität sollte man fantasievoll sein.
Ich habe eine entscheidende Info vergessen. Die Frage betrifft Deutsch gleichermaßen,sorry.
Was ist der Unterschied zwischen fantasy und imagination?(Deutsch desgleichen,denn wenn wir Fantasie sagen,meinen wir ja (meistens) die Vorstellungskraft per se)@