Vocaveram wird immer anders übersetzt??

3 Antworten

Es ist nicht passiv, sondern aktiv.

vocaveram

eram ist die 1. Person Singular im Plusquamperfekt.

Dass es sich um Plusquamperfekt handelt, erkennt man an dem Tempuszeichen -era. Die Personalendung -m deutet auf die 1. Person Singular im Plusquamperfekt hin.

Im Lateinischen sind die Personalendungen im Plusquamperfekt wie im Präsens, nur dass bei Plusquamperfekt noch das Tempuszeichen -era vor der Personalendung kommt und man das Tempuszeichen -v vom Perfekt noch vor das Tempuszeichen -era mit dazunehmen muss:

voca-v-era-m

Die Personalendung -m deutet auf die 1. Person Singular im Plusquamperfekt hin und heißt: Ich

Das Tempuszeichen -era deutet darauf hin, dass es sich um Plusquamperfekt handelt. Das Tempuszeichen -v vom Perfekt wird vor das Tempuszeichen -era mit dazugenommen.

Jetzt haben wir schon mal "Ich hatte"

Fehlt nur noch das Prädikat.

voca kommt von vocare (rufen). Im Plusquamperfekt heißt es "gerufen".

Jetzt haben wir alles und können den Satz zusammensetzen.

vocaveram = Ich hatte gerufen.

MfG

astrophysiker1

voc-a-v-eram = ich hatte gerufen = Plusquamperfekt 1.P. Sg. Aktiv

:)) Evella

Nein, das ist Aktiv, nicht Passiv. Ich hatte gerufen.