Verb gustar in spanisch?
Kann mir jemand das verb gustar aus spanisch erklären , weil ich schreibe morgen eine Arbeit und kapiere es nicht:(
2 Antworten
Gustar zieht ein complemento indirecto nach sich, d. h. Dativ. Du kannst es besser mit mir gefällt als mit ich mag übersetzen:
- me gusta la música - mir gefällt [die] Musik
- me gustan las series - mir gefallen Serien
Du muss darauf achten, dass gusta Singular und gustan Plural ist, wenn du das mit Dingen oder sonst was verbindest.
Vor gusta/n steht das Dativpronomen: me, te, le, nos, os, les. Das Verb ändert sich dabei nicht, denn es ist auf das konjugiert, was dir gefällt. Hier in den Beispielen la música oder las series. Diese sind das Subjekt. Me ist das Dativopronomen.
Zur Verstärkung kannst du das Dativobjekt hinzufügen oder a + Personalpronomen:
- a mí, me gusta la música
- a ti, te gustan las series
- a él/Pedro/ella/Ana/usted, le gusta el vestido
- a nosotros/nosotras, nos gustan las vacaciones
- a vosotros/vosotras os gusta el helado
- a ellos/Pedro y Ana/ellas/ustedes, les gustan los coches
Diese Sätze funktionieren auch ohne a mí/ti/él..., was ja nur verstärkend ist.
Steigern kannst du me gusta mit me gusta mucho oder noch stärker mit me encanta (mich begeistert):
- me gusta el color rojo
- Bei me gusta mucho würde ich persönlich den Satz umstellen, was aber keine Pflicht ist: el color naranja me gusta mucho
- me encanta el color azul
Wenn dir etwas nicht gefällt, ist es no me gusta:
- no me gusta el color negro
Me kannst du wie gesagt durch te, le, nos, os oder les austauschen. Die Konjugation von gustar richtet sich nicht nach dem Dativobjekt, sondern nach dem Subjekt, was die Sache oder Person ist, die dir gefällt.
Das ist genauso wie auf Deutsch das Verb "gefallen + Dativ".
- Es gefällt mir zu reisen. = Me gusta viajar.
- Gefällt es dir, Spanisch zu sprechen? = ¿ Te gusta hablar español?
- Gefällt es euch, ins Kino zu gehen? = ¿Os gusta ir al cinema?
- Ja, es gefällt uns, ins Kino zu gehen. = Sí, nos gusta ir al cinema.
Im Deutschen kann man statt „Gefällt es euch, ins Kino zu gehen?" natürlich auch fragen „Geht ihr gern ins Kino?“ So flexibel musst du schon sein, dass du das deutsche "Ich mache etwas gern " als "Es gefällt mir, etwas zu machen" verstehst und es dann ins spanische „Me gusta hacer algo" überträgst.
- Schmeckt dir der russische Salat? - ¿Te gusta la ensaladilla russa?
- Nein, der schmeckt mir nicht. Ein Hamburger schmeckt mir besser. - No, no me gusta. Me gusta más una hamburguesa.
Auch "schmecken + Dativ" wird mit "gustar" übersetzt. Hier kannst du im Deutschen auch das Verb "mögen" benutzen: „Magst du den russischen Salat?“
Das ist doch im Spanischen superpraktisch. Du kannst für alles "gustar" benutzen. Du darfst nur nicht vergessen, dass es wie "gefallen/schmecken" mit dem Dativ bzw. mit dem indirekten Objekt steht, also "gustar a alguien/una persona".
- Das deutsche Bier schmeckt Herrn Rodriguez. Aber der deutsche Kaffee schmeckt ihm nicht. - La cerveza alemana gusta al señor Rodriguez. Pero el café alemán no le gusta.
- Die schwarzen Schuhe gefallen Frau Vargas. Aber die roten Schuhe gefallen ihr nicht. - Los zapatos negros gustan a la señora Vargas. Pero los zapatos rojos no le gustan.
Die Pronomen: in Fettdruck der Dativ
- yo ➞ me gusta/gustan - mir gefällt/gefallen + mir schmeckt/schmecken
- tú ➞ te - dir
- él ➞ le - ihm
- ella ➞ le - ihr
- ello, esto ➞ le - ihm, dem
- Vd.; señor ➞ le - Ihnen (höfliche Anrede)
- Vd., señora ➞ le - Ihnen (höfliche Anrede)
- nosotros ➞ nos - uns
- vosotros ➞ os - euch
- ellos ➞ les - ihnen
- ellas ➞ les - ihnen
- Vds., señores ➞ les - Ihnen (höfliche Anrede)
- Vds., señoras ➞ les - Ihnen (höfliche Anrede)