Unterschied zwischen ぢ und じ?

8 Antworten

Von Experte indiachinacook bestätigt

Ich muss sämtlichen Vorrednern, die じ und ぢ eine unterschiedliche Aussprache angedichtet haben, widersprechen. Beides wird, genauso wie ず und づ übrigens, im heutigen Standardjapanisch gleich ausgesprochen. Es soll auf Shikoku einen Dialekt geben, der die Aussprache unterscheidet (was nicht der einzige Unterschied zu Standardjapanisch sein wird), und im klassischen Japanisch sollen es zwei vollkommen unterschiedliche Laute gewesen sein (aber klassisches Japanisch hört sich eh nicht wie Japanisch an), aber im heutigen Japanisch sind sie identisch.

Was die Benutzung betrifft, es ist festgelegt. Wie schon gesagt wurde, bei Wortzusammenfügungen, wo das zweite Wort mit つ oder ち anfängt, wird es dann ggf. zu づ bzw. ぢ. Innerhalb eines Wortes, wenn hinter dem harten Laut der Weiche folgt, handelt es sich um eine Doppelung, wie in つづく oder ちぢむ. Und dann gibt es noch Fälle, wo es einfach so ist, dass das eine oder das andere benutzt wird, weil es aus der Zeit, wo es noch einen Ausspracheunterschied gab, so übrig geblieben ist, zum Beispiel むづかしい oder ぢめん, wobei beides heutzutage auch むずかしい bzw. じめん geschrieben werden kann und so auch im Wörterbuch steht.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...

Ich will noch hinzufügen, dass man beide entweder wie ji oder dji aussprechen kann, oder eine Mischung mit じ als ji und ぢ als dji, jedoch sollte man soweit ich weiß nicht じ als dji und gleichzeitig ぢ als ji aussprechen.

Vergleichbar ist das ganze auch mit ず und づ, wo sich das ganze sehr ähnlich verhält.

Beide sind Ji und werden wie "dschi" ausgesprochen.

ぢ wird eigentlich nur selten verwendet: z.B. bei Kanji-"zusammensetzungen"

@McFlorian hat als Beispiel 『鼻血 』(はなぢ Hanaji, Nasenbluten) genommen.

血 ist eigentlich nur ち (Chi, Blut) aber bei dieser "Zusammensetzung" der Kanji wird öfters die Betonung geändert und diesem Fall wird ち zu ぢ, aber in Hiragana wird man das auch nicht wirklich verwenden.

Hey KawasakiWasabi,

Beide werden „ji“ ausgesprochen.

Allerdings wird das „J“ nicht wie das in „ja“ im Deutschen ausgesprochen, sondern wie z.B. das im Französischen „je“.

「ぢ」wird allerdings sehr selten genutzt.

Z.B. kommt das in 『鼻血 』(はなぢ) [hanadi] vor.

LG

Woher ich das weiß:Hobby – Ich bin ein Sprachliebhaber
KawasakiWasabi 
Fragesteller
 12.07.2021, 20:06

Danke, das mit der Aussprache hatte mich auch verwundert!

1

Ich würde sagen das erste ist eher Chi und damit härter, das andere weicher, also ji

KawasakiWasabi 
Fragesteller
 12.07.2021, 19:56

Mhh soweit ich weiß ist das Zeichen für "Chi" ち. Somit muss ぢ was Anderes bedeuten :/

0