Übersetzung Großschot segeln?
Kann mich bitte jemand wegen der Übersetzung einer großschot aufklären? Habe versucht mich da reinzulesen, bin jetzt aber verwirrt was es alles gibt, und was der Begriff talje bezeichnet.
und woran man erkennt was das für eine Übersetzung ist, kann man das erkennen anhand der Anzahl wie oft die schot durch die Blöcke geführt wird? (hoffe ich verwende den Begriff Übersetzung jetzt nicht in falschem Zusammenhang oder so)
vielen Dank schon mal im vorraus
2 Antworten
"Übersetzung" verwendet man üblicherweise in dem Zusammenhang nicht.
Die Talje ist die mehrfach umgelenkte Leine mit der der Baum gefiert oder dichtgeholt wird. Je mehr Blöcke (Rollen) da drin sind umso mehr Kraft hat man zum dichtholen und umso feiner kann man das Segel trimmen.
Das ganze funktioniert wie ein Flaschenzug
"Übersetzung" kenn ich nur in Zusammenhang mit Getrieben / Zahnrädern.
Auf dem Schiff ist mir das noch nie untergekommen, obwohl es fachlich nicht direkt falsch wäre. Ist aber wohl kein seemännischer Ausdruck
„Übersetzung“ wird normalerweise bei Getrieben verwendet. Damit wird der Faktor bezeichnet um den das Drehmoment gesteigert wird oder die Geschwindigkeit reduziert wird ( geht auch umgekehrt). Da ein Flaschenzug aber die gleiche Wirkung hat, kann man auch hier von Übersetzung sprechen. Dabei kommt es auf die Anzahl der Stränge an, die am bewegten Teil angreifen (über Rollen plus ggf. das feste Ende) und damit die am freien Ende ausgeübte Zugkraft um diese Zahl verstärken.
Dankeschön für die Antwort. Wenn man jetzt beispielsweise 4 Stränge hat, was ist das dann für eine Übersetzung?
Dankeschön für die Antwort. Wenn man jetzt beispielsweise 4 Stränge hat, was ist das dann für eine Übersetzung?
Also das mit den vier Strängen war so gemeint. Was hat man dann für eine „Übersetzung”? (Ist nur ne schnelle Skizze, hoffe man erkennt was ich meine)
4 Stränge bedeutet in diesem Fall Zugkraft am Großbaum viermal so groß wie die Zugkraft am Schotende (abzüglich Reibung beim Dichtholen)
ok, dann wäre es 3:1, wenn’s Mann 3 „Stränge“ hat, usw, richtig? 🙈
DAnke für die Antwort. In welchem zusammen wird Übersetzung dann verwendet oder gar nicht?