Übersetzer?

3 Antworten

"A fat guy" mit „ein/-es/-em/-en fetter/fetten Junge/-n“ zu übersetzen, ist doch bereits eine Wort-für-Wort-Übersetzung. Nur halt korrekt dekliniert.

Und nein, korrekte Adjektivdeklination bei der Übersetzung von Englisch zu Deutsch sollten alle Online-Übersetzer beherrschen.

Da muss man in Excel machen, bzw. jedes einzelne Wort in jede einzelne Zelle schreiben.

Bild zum Beitrag

Dann hochladen und übersetzen lassen... Also ohne Deklination oder Konjugation.

 - (Sprache, Grammatik, Bedeutung)

Habe selber schon mal den Googleübersetzer benutzt. Hatte einen Satz auf Deutsch geschrieben & wollte die englische Version / Übersetzung. Sofort war die Übersetzung da. Aber als ich auf die 2 Pfeile klickte (damit kann man zur Übersetzung wechseln a´la BRD zu UK oder UK zur BRD ;-) Bekam ich einen Schock. Eine ganz andere Version meiner Frage & Übersetzung. Ich hätte mich blamiert, wenn ich die Urfassung geschrieben hätte. Leider gab es an meiner Schule damals keinen Englischlehrer. Deswegen meine "dumme" Antwort. Aber man lernt ja stetig dazu & ruht sich nicht aus ;-)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung