„Quod a deis probatum est." ich bin mir bei meiner Übersetzung nicht ganz sicher, ist das so richtig?
„Die von den Göttern geprüft worden."
2 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache, Latein
probare hat mehrere Bedeutungen.
Wenn man es ganz exakt als Perfekt Passiv übersetzt, wäre dies die Bedeutung:
was von den Göttern anerkannt worden ist
In bestimmten Zusammenhängen (relativischer Anschluss) auch:
Das ist von den Göttern anerkannt (worden).
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Ist Singular und nicht Plural
Albrecht
14.11.2017, 21:30
@GiddooDass
In dem Zusammenhang ist wohl eine andere Bedeutung der Vokabel probare passender und das Relativpronomen quod (Nominativ Singular Neutrum), wenn die angegebene Stelle so wie hingeschrieben als selbständiger Satz steht, als relativischer Anschluß in einem Hauptsatz zu übersetzen:
„Dies ist von den Göttern bewiesen/durch Beweise bestätigt worden."
Also „Das von den Göttern geprüft wurde"?