Neologismen Spanisch Regeln?
Wenn man im deutschen Neologismen bilden will, kann man ja einfach Wörter aneinander hängen. Geht das im spanischen auch oder welche Regeln gibt es da um Wortneuschöpfungen zu kreieren?
1 Antwort
Neologismen sind neu im ofrfiziellen Wörterbuch der spanischen Sprache (DLE) aufgenommene Wörter. Oft handelt es sich um verspanischte Fremdwörter: champú (Shampoo).
Wörter können dagegen verschieden kreiert werden. Im Spanischen werden aber nur selten zusammengesetzte (zusammengeschriebene) Wörter verwendet. Meist wird ein Substantiv und ein Adjektiv verwendet, ggf. noch mit "de" getrennt, insbesondere wenn das 2. Wort kein Adjektiv ist: pasta dental vs. pasta de dientes.
Von all diesen Begriffen schaffen es nur die wenigsten ins Wörterbuch, weil logisch erkennbar. Nur besonders häufige Verwendungen oder wenn es Abweichungen zum wörtlichen Sinn gibt, werden sie im DLE aufgenommen.
Ansonsten werden im Spanischen Wörter oft anhand der Endungen kreiert. Rata, ratón. Limón, limonero. Pera, pero. Das ist die natürliche Form romanischer Sprachen.