"Navigieren Sie durch die Wellen!" auf Lateinisch?

2 Antworten

Wenn "Sie" eine Person meint: Per undas naviga!

Wenn "Sie" mehrere Personen meint: "Per undas navigate!

Falls die See besonders stürmisch ist, kannst du "undas" durch "fluctus" ersetzen: Ein fluctus ist größer als eine unda.

VG

gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 18:53

Danke für die prompte Rückmeldung! Die Wellen sind mächtig - daher fällt meine Wahl auf "fluctus". "Sie" bezieht sich auf mehrere Personen. Damit "Per fluctus navigate!" - um das "Per" komme ich nicht umher?

1
Miraculix84  11.10.2021, 19:41
@gordonseipold

Korrekt! Per fluctus navigate!

Nee, ohne Präposition geht's nicht.

In fluctibus navigate!

... wäre auch ok. Denn "navigare in undis" ist bei Ovid (Dichter) belegt. Das ist dann aber eher ein etwas zielloses Segeln.

Wie gestaltet sich dein Problem denn? Also warum gefällt dir "per"(=durch) nicht?😉

1
gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 19:49
@Miraculix84

Ok, ich verstehe ... Danke für die detaillierte Rückmeldung.
Ich überlege, es als Titel zu verwenden und hätte gerne nur zwei Worte, damit auch das Pictogramm (fn!) entsprechend wirkt.

1
Miraculix84  11.10.2021, 19:56
@gordonseipold

Würde es dir helfen, die Wortreihenfolge zu verändern?

PNF

Die Römer waren in der Beziehung recht entspannt. ;)

1
Miraculix84  11.10.2021, 19:59
@gordonseipold

Ha, wir wäre es mit:

Fluctus transnavigate!

Das Verb "transnavigare" (durch etwas hindurchsegeln) ist selten, aber belegt bei Frontinus und Sulpicius Severus.

1
gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 20:20
@Miraculix84

Sensationell!

"Fluctus transnavigate!" passt perfekt und wirkt dabei als Piktogramm auch gut.

Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung und kompetente wie schnelle Hilfe.

1
gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 20:35
@Miraculix84

... wie steht es eigentlich um "Per fluctus"?

Im Sinne von: "Wo soll ich hindurch navigieren?" ... "Durch die Wellen!"

Wie entspannt wären die Römer hierbei?

0
Miraculix84  11.10.2021, 21:39
@gordonseipold

Per fluctus = Durch die Wellen

Ob man das ohne Imperativ als Aufforderung verstanden hätte,... hmmm... da will ich mich nicht festlegen. Eher nicht. Es gab ja bei den antiken Autoren keine Interpunktion.

Und der imperativlose Wappenspruch / Schlachtruf "Per aspera ad astra!" , den man jetzt als Gegenbeispiel einwenden könnte, ist in dieser Form definitiv nachklassisch.

Ohne deine genaue Intention zu kennen, würde ich meinen, dass "Fluctus transnavigate" die fachlich bessere Lösung ist.

VG

1
gordonseipold 
Fragesteller
 12.10.2021, 10:20
@Miraculix84

... und wieder etwas gelernt. Danke vielmals dafür.

"Fluctus transnavigate!" wird es.

1

Inter geht mit dem Akkusativ. Du hast Nominativ und Ablativ/Dativ.

Fluctus kenne ich nicht. Welle kenne ich als unda, aber das ist auch schon zig Jahre her.

Vorschlag: inter undas naviga, im Plural navigate

gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 18:56

"unda" war meine erste Wahl. Da aber die Wellen riesig sind, kommt "fluctus" in die engere Wahl. "navigate" für die Pluralform bleibt auch. Ist nur noch die Frage, ob es ein "per" oder "inter" voran bedarf? "Per/Inter fluctus navigate!"

1
gogogo  11.10.2021, 19:05
@gordonseipold

Danke für die Rückmeldung. Aber für deine Nachfrage reicht mein Latein nicht mehr aus. Per klingt nicht schlecht. Vom Gefühl her besser als inter.

1
gordonseipold 
Fragesteller
 11.10.2021, 19:10
@gogogo

Ich danke Dir für Deine Hilfe und wünsche einen schönen Abend.

1