Latein Fabel?

1 Antwort

Hiemis tempore formica frumentum ex caverna trahens siccabat quod aestate coagulaverat.

Zur Winterszeit verzehrte die Ameise das Getreide, welches sie im Sommer in einem Loch gesammelt hatte.

Cicada autem esuriens eam rogabat, ut daret sibi aliquid de cibo, ut viveret.

Die hungernde Grille aber bat sie, dass sie ihr etwas vom Essen gebe, damit sie lebe.

At illa: „ non mihi vacabat; per sepes oberrabam cantando.

Doch jene sprach: " Ich hatte keine freie Zeit; ich irrte mit Gesang durch die Hecken umher."

Ridens formica et frumentum includens dixit:

Die Ameise, die lachte und das Getreide verschloss, sagte:

„Si aestate canasti, hieme salta!"

"Wenn du im Sommer gesungen hast, tanze im Winter!"

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein