Kann mir jemand dieses Zitat übersetzen(Deutsch-Englisch)?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Vielleicht: The things you find most captivating are the things that nourish your soul.

HansH41 22.02.2017, 13:02

You nourish my soul, Pfiati.

2

"Thy soul doth seek what thine eyes perceive" - so hätte es (ganz vielleicht) Shakespeare formuliert. 

;-)

Das mag ich nicht auf Neuenglisch toppen. (Ich habe die Bedeutung ein klein wenig verändert.)

;-)

Gruß, earnest


HansH41 23.02.2017, 07:53

Shakespeare ist begeistert.

1
earnest 23.02.2017, 08:35
@HansH41

Ach, er hätte vermutlich geblankverst: 

"Thy soul doth seek that which thine eye perceives."

;-)

1

Where your eyes will hang showes you what your soul is looking for.

Ps : schöner zitat

Oflinitrium2 22.02.2017, 11:36

Aber irgendwie auch unwahr... Beinem Unfall, einer Frisur wie von Donald Trump oder eine schlecht aufgesetzten Perücke bleiben meine Augen auch kleben... sehnt sich meine Seele demnach danach mit einem Auto schwer zu verünglücken während ich eine schlecht sitzende Perücke trage? x_X

0

Wie wäre´s mit:

"Whereupon your eyes get stuck, shows you what your soul is looking for."

Yor soul is seeking for that what you are looking at.

Klingt absolut bescheuert und stinkt nach Warmdusche.

Was möchtest Du wissen?