Ist es unhöflich den Islamischen Gruß als "nicht Moslem" zu verwenden?
Hallo Zusammen ,
diese Frage ist vorallem an die Muslime gerichtet oder an Leute die sich tatsächlich damit auskennen. ( googlen kann ich nämlich auch :D)
Ich habe beruflich sehr viel mit muslimischen Mitbürgern zu tun und muss jetzt geschäftlich auch ab und zu mal in muslimische Länder. Leider habe ich solche vorher noch nie besucht und möchte nicht respektlos erscheinen. Zu der Islamischen Grußformel "Salam Aleikum" - "Aleikum Salam" stehen im Internet verschiedene Sachen. Manche Sagen es sei höflich und würde sich so gehören, diese auch als nicht Moslem zu nutzen und manche sagen genau das Gegenteil. Leider gibt es nur relativ wenig darüber zu finden. Deshalb die Frage wie seht Ihr das?
5 Antworten
Es wird von Moslems respektiert, weil es als Respekt gegenüber der Religion verstanden wird, egal wie schlecht man es ausspricht. Der Versuch zählt. Kann man mit dem ersten Treffen mit den Schwiegereltern vergleichen. Die respektieren auch, dass man es zumindest versucht.
Das ist doch einfach nur arabisch für 'Friede mit dir' und kulturell verbreitet als Grußformel über mehrere Sprachen, auch zB 'gehe in frieden' oder shalom. Ist also völlig egal welchem Glauben oder nicht glauben du angehört.
Mag zwar Nähe am religiösem sein, da der Frieden von einigen so interpretiert wird, aber es ist einfach nur eine kulturelle Phrase.
Nebenbei regt sich ja auch kaum einer über ein Gruß Gott, Adieu, Adé oder Gottverdammter Scheißdreck auf, obwohl die tatsächlich religiös geprägt sind
Ich (kein Muslim, aber Arabisch-Dolmetscher) habe bei meinen Kontakten in der arabischen Welt statt as-salamu aleikum lieber marhaba oder sabah al-kheir (Guten Morgen) oder naharak said (Dein Tag sei glücklich) gesagt. Letzteres ist der Gruß von Christen in islamischer Umgebung.
Ich kenne niemanden, der sich deswegen beschwert. Ich habe auch mal von einer Überlieferung gehört, wie ein Jude einem Gefährten mit dem Salam-Gruß gegrüßt hat und dieser den.Gruß erwidert hat
auf etwas in gleicher oder entsprechender Weise reagieren
Oxford Languages
Und so verstehe ich das auch. Für mich bedeutet erwidern, dass man etwas in gleicher Weise zurückgibt. Aber Muslime sollen kalt sein, und kurz, trocken und knapp zurück antworten
Inwiefern ist das jetzt keine Erwiderung. Oben in der Definiton steht doch oder entsprechender Weise reagieren
weil Gottes Frieden nur mit denen ist, die ihm gehorchen
Also mich erinnert das schon etwas an einen Juden-Stern
Yoooo übertreib halt komplett, alter. Es ist ein religiöser Gruß, entspann dich
Nein ist es nicht
Das stimmt nicht ganz. Lies die Antwort von @calltoislam