Ist der Spruch "From the river to the sea..." in Deutschland verboten?
Der Spruch klingt harmlos, ist aber de facto ein Aufruf zum Genozid.
5 Antworten
Der Spruch kann nicht mehr strafbar sein, weil inzwischen nicht mehr klar ist, dass seine ursprüngliche historische Bedeutung, also ein Aufruf zum Judenmord, gemeint ist, mit der Fortsetzung "... Palestine will be free."
Inzwischen ist nämlich auch die Alternative in Gebrauch:
"From the river to the sea - we demand equality."
Also die Forderung nach einer Zweistaatenlösung, und die kann nicht strafbar sein.
Es gibt zur Rechtslage enorm viel Infos in der Wikipedia, und man kann subsummieren: Als Teil von Pro-Hamas-Propaganda und erst recht mit "Palestine will be free" hinten dran ist sie wohl verboten, aber mit "we demand equality" hinten dran wohl eher nicht. Auch wenn die Wikipedia den schweren Fehler macht, diese zweite Variante noch nicht einmal zu erwähnen.
Es gibt unterschiedliche Ansichten
Zwischen Fluss, Meer und Strafbefehl
Meint man es wortwörtlich, ist es nicht völlig verkehrt, da Gaza am Meer und das Westjordanland bekanntlich am Jordan liegt.
Man kann da natürlich viel hineininterpretieren.
Im Augenblick regiert da von Seiten der deutschen Behörden vorauseilender Gehorsam und Aktionismus, weil, ja, weil Auschwitz und so.
Ach ja
Laut den Historikern Omer Bartov und Joseph Croitoru begann die Geschichte des Slogans bereits vor der Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 im revisionistischen Spektrum des Zionismus unter Führung von Wladimir Jabotinsky. Jabotinsky und seine Anhänger sprachen von der Gründung eines jüdischen Staates in ganz Palästina. 1930 veröffentlichte Jabotinsky in einer von ihm herausgegebenen Zeitung Verse mit dem Refrain: „Zwei Ufer hat der Jordan, das eine ist unser – das andere auch.“ Dies deutete auf einen jüdischen Staat hin, der sogar über den Jordan hinausging,[1][2] wie das ursprüngliche Mandatsgebiet Palästina, bevor die Briten davon Transjordanien als Staat für Araber abtrennten.
Laut dem amerikanischen Historiker Robin D. G. Kelley lässt sich der Slogan auf zionistische Parolen zurückführen, die die Grenzen von Eretz Israel bezeichneten.
...
Auch israelische Politiker nutzen gelegentlich, teils abgewandelt, den Satz „vom Fluss bis zum Meer“. So erklärte 2014 Uri Ariel von der nationalreligiösen Partei HaBajit haJehudi: „Zwischen dem Jordan und dem Mittelmeer wird es nur einen Staat geben, nämlich Israel.“[25] 2018 wandte sich Gideon Sa’ar mit der Aussage, Israel müsse „vom Fluss bis zum Meer“ in jüdischer Hand bleiben, gegen eine Zweistaatenlösung.[26]
From the River to the Sea – Wikipedia
Die nehmen sich dort alle nichts. Eigentlich müsste man die andere Seite nun auch angehen.
Bis jetzt wusste ich nicht einmal was er bedeutet und musste erstmal im Internet nachsehen.
Doch da muss ich dir Recht geben, er klingt so harmlos.
Dieser Spruch ist in seiner derzeitigen Bedeutung kein Aufruf zum Genozid, sondern ein Aufruf zur Befreiung Palästinas. Zudem sollten wir nicht vergessen, wer in diesem Konflikt mutmaßlich einen Völkermord begeht.
Ich glaube ich wechsle immer mal zwischen zwei Realitäten, denn bis jetzt war das immer nur ein normaler Spruch
Er bedeutet Israel soll man auslöschen