Ist der Blog auf spanisch gut? Habt ihr Verbesserungsvorschläge?


29.05.2022, 20:35

Habe die Sätze oft einfach formuliert. Könnt ihr die eventuell an manchen stellen besser formulieren ?

LG :)

1 Antwort

a oder por Centroamérica. 10 cosas. u ordenar (o/oder wird vor o- zu u).

Wenn du Kuba mit an Bord nimmst, ist es nicht mehr Centroamérica alleine, sondern ... y el Caribe. Es gibt im Spanischen kein Wort für Mittelamerika (Zentralamerika und Karibik). Man nennt sie beide.

Das musst du natürlich nicht ständig zusammen sagen. Sondern kannst mal von Centroamérica und mal von El Caribe sprechen, je nachdem von welchem Land du redest.

Bei den Bananen musst du zwischen bananas (lateinamerikanische Bananen) und plátanos macho (Kochbananen) unterscheiden. Ansonsten wären plátanos spanische Bananen (z. B. der Kanaren). Es sind unterschiedliche Sorten.

Vamos a decir que (da sí nicht alleinstehend) sí. Sería (wäre, nicht era: war) una buena experiencia para nuestra vida (Singular, für unser Leben nicht für unsere Leben).

Steffiii03 
Fragesteller
 30.05.2022, 14:50

Vielen lieben Dank! Ist es ansonsten gut ?

0