Spanisch Text - Kontrolle?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hola.

Hoy voy a hablar sobre el tema de los inmigrantes españoles en Alemania. Primero, voy a explicar los motivos por qué los españoles vienen a Alemania. Además, voy a enseñar/mostrar la diferencia entre las dos generaciones.

Hay muchas razones diferentes por qué los migrantes españoles vienen a Alemania.

Una de las razones más importantes es que los españoles tienen pocas oportunidades de encontrar trabajo en la económicamente débil España.

Los españoles vienen a Alemania porque tienen mejores oportunidades de encontrar trabajo allí. Las condiciones de trabajo son mejores. Por ejemplo, los trabajadores tienen más pausas y ganan más dinero.

Otra razón es la oportunidad de tener una educación mejor. Las familias con niños esperan dar a sus niños un futuro mejor.

La primera generación de inmigrantes españoles llegaron en 1960 porque la economía española no iba bien. 

La segunda generación llamada La Generación Perdida llegó a Alemania debido a la crisis económica en 2008.

La diferencia entre la primera y la segunda generación es el nivel de educación. La primera generación no tuvo una buena educación y no estudiaron/estudió . Por esta razón, los trabajos comunes eran la extracción de carbón, entre otros.

La segunda generación fue muy culta. Muchos tenían títulos o estudiaban y querían tener vidas mejores para ellos mismos en Alemania. Empero, el problema era que muchos no sabían alemán.

En general, los inmigrantes españoles tenían problemas de comunicación porque no sabían hablar el idioma. Por esta razón, todavía es difícil para muchos de ellos de encontrar trabajo en Alemania. Otro problema es el choque cultural. Muchos inmigrantes españoles tienen que acostumbrarse a la cultura alemana y a las normas y valores.

En relación con la película, se pueden ver muchas comparaciones. Braulio y Hugo como la Generación P. perdieron sus trabajos debido a la crisis económica y vinieron a Alemania porque pensaron que aquí/allí tendrían una mejor oportunidad de encontrar trabajo y tener un futuro mejor. Empero, sus ideas no eran como la realidad. Era muy difícil para ellos de encontrar trabajo porque no sabían alemán. Exactamente los mismos problemas que tuvo la generación P.

En resumen, se puede decir que muchos inmigrantes españoles vienen a Alemania para tener un futuro mejor. Sin embargo, muchos inmigrantes españoles olvidan que es importante hablar alemán si uno quiere trabajar aquí/allí para conseguir un buen trabajo.

------------------------------------------------------------

Unglaublich gut geschriebener Text! Das ist ja fast schon Universitätsniveau, super! :-)

Ein paar Kommentare:

  • Empero: statt pero am Anfang eines Satzes empero, was jedoch bedeutet.
  • Mejor: generell steht mejor beim unbestimmten Artilel (un/una) prinzipiell nach dem Substantiv (una vida mejor, vidas mejores, una oportunidad mejor, oportunidades mejores), beim bestimmten Artikel (el/la) jedoch vor dem Substantiv (el mejor estudiante, la mejor oportunidad).
  • Google die Unterschiede zwischen allí, ahí, allá, acá, aquí zum besseren Verständnis :)

Sonst passt alles!

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Bachelor Lehramt Sekundarstufe (Deutsch, Spanisch)
TheRealMe21 
Fragesteller
 09.09.2020, 00:57

Vielen vielen Dank ! Das ist für meine Prüfung 🙏🏻

1