Inversionsfrage& Intonation?

2 Antworten

Die Intonationsfrage ist ein Aussagesatz mit Fragezeichen. Wenn es keine Ja-Nein-Frage ist, kommt noch ein Fragepronomen wie quoi, qui, pourquoi, où ... dazu.

Die Inversionsfrage bildest du am besten aus einem Aussagesatz, bspw. Pierre achète des fruits.

  1. Ersetz den Punkt durch ein Fragezeichen. Dann hast du eine Intonationsfrage: Pierre achète des fruits?
  2. Schau, ob das Subjekt ein Personalpronomen ist (je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles). Wenn ja, geh zu Schritt 3. Wenn nein, schreib das passende Personalpronomen hinter das Subjekt: *Pierre il achète des fruits? (ACHTUNG: Dieser Satz ist falsch, es ist nur ein Zwischenschritt, um es dir zu erklären.)
  3. Lass das Personalpronomen und das Verb die Plätze tauschen und verbinde sie mit einem Bindestrich: *Pierre achète-il des fruits? (ACHTUNG: Dieser Satz ist falsch, es ist nur ein Zwischenschritt, um es dir zu erklären.)
  4. Schau, ob das Verb mit einem Vokal aufhört und das Personalpronomen mit einem Vokal beginnt. Wenn nein, geh zu Schritt 5. Wenn ja, schieb ein t zwischen Verb und Personalpronomen, damit nicht zwei Vokale aufeinandertreffen: Pierre achète-t-il des fruits?
  5. Wenn die Frage ein Fragepronomen haben soll, setzt du das einfach an den Anfang: Pourquoi Pierre achète-t-il des fruits? Où Pierre achète-t-il des fruits? Quand Pierre achète-t-il des fruits? Pour qui Pierre achète-t-il des fruits? Quelles fruits Pierre achète-t-il?
  6. Pronomen bleiben übrigens vor dem Verb.

Weitere Beispiele:

  • Il y a des animaux noirs. >> Y a-t-il des animaux noirs?
  • Nous allons au cinéma. >> Quand allons-nous au cinéma?
  • Elle écrit une lettre. >> À qui écrit-elle une lettre?
  • Les parents racontent une histoire aux enfants. >> Que les parents racontent-ils aux enfants?
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Es gibt keinen Anspruch auf Dank. Ich freu mich nur darüber.

Die übliche Frage wird mit einem Fragewort (Que/Qui/Où/Comment)+est-ce que gebildet:

Qu‘est-ce que tu vois? (Was siehst du?)

Bei der Inversionsfrage wird die Frage umgestellt und verliert den „est-ce que“-Part. Stattdessen wird das Verb mit dem Subjekt mit einem Bindestrich verbunden. Sie ist vom Aufbau der Deutschen sehr ähnlich:

Que vois-tu?

Bei der Intonationsfrage ist die Frage nicht anhand ihrer Stellung oder Aussehen erkennbar. Man könnte sie auch als einen normalen Aussagesatz verstehen. Jedoch bekommt sie ihren Frage-Charakter durch die Aussprache. In dem Fall (wie im Deutschen) geht die Stimme am Ende des Satzes hoch:

Tu vois? (Siehst du?)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung
ymarc  30.09.2021, 20:09

Als Ilustration:

Hast du geschwiegen?

  • Tu t'es tu ? (Intonation)
  • T'es-tu tu ? (Inversionsfrage)
2