Interpretation von diesem Satz?
„Perhaps once I have a property here will bring u over“.
Die wörtliche Übersetzung ist klar - darum gehts NICHT. Aber ich habe manchmal mein Problem wie genau ein Satz gedeutet wird. Wird es als angebotenen Besuch gedeutet, als eventuelle bevorstehende Einladung, oder als was?
Die wörtliche Übersetzung mit „.. ich werde dich rüber bringen“ lässt sich ja nicht so genau einordnen
3 Antworten
Hallo,
Wird es als angebotenen Besuch gedeutet, als eventuelle bevorstehende Einladung, oder als was?
Kann sein, muss aber nicht.
Mal ganz davon ab, dass ja erst einmal eine Immobilie gefunden werden muss, habe ich den Eindruck, der- oder diejenige muss sich erst einmal selbst seiner Absichten und Gefühle klar werden.
AstridDerPu
Das KÖNNTE eine Art Einladung sein. Sie ist aber durch das "perhaps" abgeschwächt.
Es hilft alles nichts: Was genau das bedeutet, wirst du nur von der betreffenden Person erfahren.
Es KANN bedeuten: Wenn er oder sie sich ein Häuschen kauft, schickt sie oder er dir ein Flugticket, und du darfst dann in der Hundehütte schlafen.
Gruß, earnest
Es ist nicht eindeutig.