Ich höre gerade Nachrichten über Türkei auf Englisch. Da wird das Land Türkei immer Törki Ey ausgesprochen, ist das normal?
oder Dialekt. Also normal heißts ja Turkey = Törki. Ohne Ey.
2 Antworten
Nein, Erdogan hat ja die Umbennenung im Englischsprachigen Raum angeordnet, wegen der blöden Doppeldeutigkeit:
- Turkey= Türkei, Truthahn
Das hat er ändern lassen in:
- Türkiye statt Turkey
- Und im Englischen Spricht man das halt Törky Ey
- Denn im Englischen gibt es kein Endungs-E wie im Deutschen, z. B.: "Ende"
Ich an Erdogan's Stelle hätte ja auf "Turkay" umgestellt. Dann gäb's keine Probleme bei der Aussprache, und hätte trotzdem einen Unterschied zu Turkey/Truthahn.
Bei dem Wort "Turkey" fällt mir immer nur die Türkei ein und nie ein Truthahn. Ich bin ja Vegetarier und esse keine Tiere. Und in Europa kommt der Vogel nicht (oder kaum) in der Natur vor. Außerdem braucht man sich von Erdogan nicht die Sprache vorschreiben zu lassen.
Die Türkei hat glaube ich darum gebeten die Aussprache zu ändern, da sie nicht wie ein Truthuhn ausgesprochen werden möchten.
Ich glaube das war nicht die offizielle Aussage aber der Grund dahinter.
Ja wäre schon witzig wenn Frankreich auf Englisch Hahn heißt und Deutschland Schwein und Türkei Truthahn. die nennen wohl die Länder gerne nach Tieren.
Wenn man schon Türkiye sagt, dann sollte man es nicht Englisch, sondern Türkisch aussprechen. Da muss man die Aussprache halt lernen, wenn man sie nicht kann.