I used to be

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Das kann man nicht so direkt übersetzen, aber meistens sagt man dann: Ich pflegte zu sein. Bei diesem Satz ohne irgendwas dahinter hört sich sich das jetzt komisch an, aber wenn du zB sagst: I used to be pretty. , dann heißt das "Ich pflegte hübsch zu sein" im SInne von "Ich war früher hübsch (und jetzt nicht mehr)". Und das geht auch immer nur in der Vergangenheitsform!

Ich hoffe, das hilft dir weiter :)
LG, Aaliyah

Asarax 01.02.2012, 20:27

Wie ist das dann im zusammenhang I used to have a best friend?

danke schon mal!

0
earnest 01.02.2012, 21:58
@Asarax

Ich hatte mal einen besten Freund/eine beste Freundin. Gruß, earnest

0

Hallo,

Something used to happen = etwas geschah in der Vergangenheit regelmäßig, aber es geschieht nicht mehr:

  • I used to be ... (= früher war ich ...)

  • I used to play tennis a lot but I don't play often now. (= früher spielte ich …)

  • Diane used to travel a lot. These days she doesn't go away so often. (D. ist früher …)

Man kann auch would verwenden, wenn man über etwas spricht, das in der Vergangenheit regelmäßig geschah:

  • When we were children, we lived by the sea. In summer if the weather was fine, we would all get up early and go for a swim. (= wir machten das regelmäßig)

  • Whenever Arthur was angry, he would walk out of the room.

In dieser Bedeutung, ähnelt would dem used to

  • Whenever Arthur was angry, he used to walk out of the room.

Man verwendet used to... auch für etwas, das zutraf, aber nicht länger/mehr zutrifft.

  • This building is now a furniture shop. It used to be a cinema. (… Es war (früher) einmal ein Kino.)

  • I used to think he was unfriendly but now I realise he's a very nice person. (Ich dachte einmal (früher), …

In diesen Sätzen kann man used to aber nicht durch would ersetzen.

Be used to (doing) something - etwas ist nicht fremd oder neu für jdn. – = etwas gewohnt sein, an etwas gewöhnt sein

  • I am used to the weather in this country. = Ich bin das Wetter in diesem Land gewohnt.

  • I am used to driving on the left because I’ve lived in Britain for a long time. = Ich bin es gewohnt auf der linken Seite zu fahren, weil ich lange in B. gelebt habe.

Hilft dir das weiter?

:-) AstridDerPu

http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-26509.php

Asarax 01.02.2012, 20:35

danke

0

Es gibt eine neue Sendung auf MTV/Viva namens "I used to be fat" bedeutet so viel wie "Ich war einmal Fett" Das verdeutlicht die Vergangenheit

Früher war ich... auch ein Abenteurer, aber dann habe ich einen Pfeil ins Knie bekommen! :D

Salgi 01.02.2012, 20:20

Tzz! Zu oft mit Drachen gekämpft? ;-)

0
Salgi 01.02.2012, 20:26
@d3nn1s90

Dass du jedoch ohne Beinschienen rumrennst kann ja ja nicht einfach so billigen...

0
Asarax 01.02.2012, 20:30
@Salgi

hustSKYRIMhust xD aber mal back to topic was heißt i used to be im zusammenhang mit I used to have a best friend?

danke schon mal

0
Salgi 01.02.2012, 20:36
@Asarax

Ich hatte mal einen besten Freund.

hustOHJAhust

0

Heißt soviel wie "Früher war ich...". LG :D

i used to be smart -> Übersetzung ich sollte schlau sein (bin es aber nicht ;))

Marzoo 01.02.2012, 20:19

nein. Ich war einmal schlau, bin es nicht mehr

0

Laut Google Übersetzter : 'Früher war ich..' :)

Was möchtest Du wissen?