Hat der Ausdruck "endlich den Knoten aufhaben" eine übertragene Bedeutung?
Auf Russisch kann dies bedeuten, ein sehr schwieriges Problem zu lösen. Оder das Rätsel lösen oder entwirren. Oder ein Verbrechen aufklären.
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Deutsch, Wortbedeutung, Deutsche Sprache
Den Knoten aufhaben bedeutet im Deutschen tatsächlich nur, dass man einen Knoten (z.B. den einer Verschnürung, im Schnürsenkel vom Schuh, in einer Kette o.ä.) gelöst hat. Metaphorisch:
- Der Knoten ist geplatzt. = Endlich habe ich begriffen/verstanden!
- Jetzt geht mir ein Licht auf. = Jetzt verstehe ich. (Nachdem ich bisher im Dunkeln getappt habe.)
Im deutschen gibts: Jetzt ist der Knoten geplatzt. Im Sinne von, dass man etwas endlich verstanden hat
Ja, bedeutet es auf Deutsch auch, man sagt oft: endlich hat sich der Knoten gelöst (ist der Knoten geplatzt): man hat eine Lösung für ein Problem gefunden.
Der gordische Knoten galt als nicht lösbar. Alexander durchschlug ihn mit seinem Schwert und löste das Problem auf diese Art.