Gibt es irgendeine Eselsbrücke zum Unterscheiden von ce qui und ce que im Französischen?
5 Antworten
ce qui: qui ist das Subjekt im Relativsatz.
.... ce qui m'intrigue
ce qui: Subjekt
intrigue: Verb
me: Objekt
ce que: que ist das Objekt im Relativsatz.
...., ce que je sais.
Je - subjekt
sais - Verb
ce que = Objekt
Habe schon mehrmals hier darauf hingewiesen:
wenn es ein Subjekt danach gibt, dann: ce que
"Ce que femme veut, Dieu le veut"
wenn kein Subjekt danach, dann: ce qui
"Il ne comprend que ce qui l'arrange"
Das ist jetzt zwar keine Eselsbrücke, aber ce qui nimmst du, wenn du fragen kannst "wer oder was" (also nach einem Subjekt) und bei ce que fragt man nach "wen oder was" (nach einem Akkusativ). Mir hat es unheimlich viel geholfen, diese Fragen zu stellen.
Man muss hierzu verstehen, was Subjekt und was Objekt ist (dazu helfen auch die Fragen, die nylorac17 beschrieben hatte):
ce qui me meut = was mich bewegt
"ce qui" (Subjekt) "tut etwas"
ce que je meus = was ich bewege
"ce que" (Objekt) tut hier nichts, ich tue etwas (je meus)
Ich hätte eine Esel brücke
Also bei qui ist es ja der, die ,das und bei que ist es den ,die ,das bei que endet es mit einem e und das e kommt vor dem i aus qui im Alphabet bei den kommt n auch vor r von der im Alphabet. Also kann man sich merken das die vor dem jeweils andern Buchstaben im Alphabet zusammen gehören und die, die als zweites kommen eben auch zusammen gehören.
Ich hoffe ich konnte helfen
Viele Grüße