Ich verstehe das Thema nicht ce qui / ce que nicht. Kann das jemand erklären?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Wie du "qui" (Funktion Subjekt) und "que" (Funktion direktes Objekt) als Relativpronomen gebraust, weißt du, oder?

ce qui : verwendest du in der Funktion Subjekt, wenn du kein direktes Bezugswort hast.

ce que: verwendest du in der Funktion direktes Objekt, wenn du kein direktes Bezugswort hast.

Duponi hat dir bereits gute Beispiel gegeben.

____________________________________________________________

Ich löse dir mal die ersten beiden Sätze aus deiner Aufgabe, damit du siehst, wie das hier funktioniert:

1. Depuis 2002, on paye en euros dans toute l'Europe ce qui est surtout interessant pour les entreprises.

2. Les douze étoiles sur le drapeau représentent la solidarité ce que beaucoup de gens ne savent pas.

(Das Subjekt des Relativsatzes bei Nr.2 ist "beaucoup de gens". Deshalb ist "ce qui" hier natürlich nicht möglich.)

Jetzt versuch es selber weiter. Wenn du dir unsicher bist, dann stell deine Lösung zur Korrektur hier ein.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

eigentlich ist es ganz einfach: beide bedeuten "was", aber ce qui wird im Nebensatz benutzt, wenn es kein anderes Subjekt gibt, ce que, wenn es ein anderes Subjekt gibt.

dans son livre Paul trouve ce qui l'intéresse= in seinem Buch findet Paul, was ihn interssiert qui=Sujet

Paul apprend ce que l'auteur a écrit =Paul lernt, was der Autor geschrieben hat. Hier ist l'auteur das Subjekt, deshalb "que"

alle Klarheiten beseitigt? ;-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
08.03.2016, 17:57

Italienisch ist leichter! :-)

1

Was möchtest Du wissen?