Französisch 'copine', was heisst das?

4 Antworten

das ist im Französischen nicht ganz klar: copin/copine kann genau so gut einfach ein guter Freund/Freundin sein wie ein Lebensgefährte(in).

petite copine oder petite amie zeigt das zwar eindeutiger, aber petit wird auch oft weggelassen und mon petit ami kann auch ironisch gemeint sein, genauso wie im Deutschen mein lieber Freund

hier würde ich aber eher auf copine=Freundin tippen

ymarc  14.06.2016, 16:22

+1

Nach dem angegebenen Kontext handelt es nur um die Freundin

(Girlfriend). 

0
Duponi  14.06.2016, 16:26
@ymarc

dann interpretierst du den Text anders als ich ;-)

1

In diesem Kontext = 'Girlfriend'

damals sagte man "petite amie", "bonne amie"

Luchriven  14.06.2016, 17:08

Ähh? "Bonne amie"? Wann war denn "damals"? ;-)

0

Also eigentlich ist "copine" eine stinknormale Freundin. Wenn du die Bedeutung Partnerschaft "Freundin" meinst heist das im Französischen "petite copine".

Hey,

la copine, die Freundin im freundschaftlichen Sinne.

Die Freundin, mit der man in einer Beziehung ist, ist "petite copine" oder "petite amie".

Grüße