Englische Übersetzung für stumpfen/flachen Humor?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Frage ist: Was ist für Dich "stumpfer / flacher Humor"?

Passend Adjektive KÖNNTEN sein:

dull, flat, stupid, primitive, grotty, tasteless, subterranean, corny - je nach ART des Humors

Humor wird wörtlich mit "humor" übersetzt ich würde deshalb etwas wie "bad humor" schreiben

british humor

HenniDo 
Fragesteller
 12.09.2014, 18:41

In diesem Aufsatz geht es um London, ist das dann unangebracht, oder ist das dort normal? Ich will damit jetzt auch nicht die Briten Beleidigen... :D

0
Crispy0  12.09.2014, 18:49
@HenniDo

nein, tust du nicht. die briten wissen selber, dass ihr humor etwas anders ist, als der vom rest der welt

0
Bswss  12.09.2014, 21:09

Diese Übersetzung stimmt nur teilweise. British humour KANN sehr witzig sein.

0

Wie die anderen schon sagten British Humor oder corny joke, was so viel heißt wie "dummer Witz"

Aber für den Humor allgemein würde dann British humor am besten passen, corny joke ist ja eher so der Witz an sich.