Wie übersetzt man "die Augen sind der Spiegel der Seele" ins Englische?
Im Internet habe ich die Übersetzungen "Eyes are the Windows to the Soul" und "Eyes are the Mirror of the Soul" gefunden. Wisst ihr was eine gute Übersetzung ist?
4 Antworten
Man sagt im englischen mirror nicht window Sprichworte übersetzt man nicht einfach so demnach wäre „eyes are the window to the soul“ sogar falsch weil das Sprichwort auf englisch eben nicht so funktioniert (wie fast alle anderen sayings auch). Man sagt ja auch nicht man ist on a Wood way :p
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
- Paulo Coelho
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Übersetzung
Beides sind meiner Ansicht nach gute Übersetzungen (bzw. eine Übertragung und eine Übersetzung).
Schreib aber bitte die Substantive klein.
Gruß, earnest
The eyes are the mirror of your soul.