Caesar, de bello Gallico KA?
Hallo,
ich schreibe eine Lateinarbeit über Caesar. Unser Lehrer hat uns paar tipps gegeben aber ich konnte keine Lektüre dazu finden.
Könnte mir jemand weiterhelfen.
Wir arbeiten zur Zeit mit der Cäsar Lektüre „Laurea“ von C.C.Buchner „Von Fakten und Fake News Cäsar, Bellum Gallicum“.
Tipps:
-Charakterisierung eines Volkes
-Ungekürzt, 2 Komparative und 3 Superlative
-Viele Steigerungen im Text vorhanden
-Aus dem 5ten Buch
-Ethnographischer Ausschnitt
-Von der Art her gleich wie 4.3 (Gall. 6,21)
-> Was wir im Unterricht übersetzt haben
-Im Unterricht übersetzter Text muss damit vergleichbar sein (Exkurse)
-Viele Relativsätze
-Ablativfunktion (Instrumentalis, Qualitatis)
Es geht um die Beschreibung eines Volkes was wir mit den Germanen vergleichen sollen. Das Volk im Text ist ein Volk das heute noch sehr viele lateinische Wörter benutzt.
-Es musste wenig gekürzt werden vom originalen Text
4.3 (Gall. 6,21): Was wir übersetzt haben:
[Germani multum ab hac consuetudine differunt. Nam neque druides habent, qui rebus divinis praesint, neque sacrificiis student. Deorum numero eos solos ducunt, quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur, Solem et Vulcanum et Lunam,
reliquos ne fama quidem acceperunt.
Vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit: A parvulis labori ac duritiae student. Qui diutissime impuberes permanserunt, maximam inter suos ferunt laudem:
Hoc ali staturam, ali vires nervosque confirmari putant.
Intra annum vero vicesimum feminae notitiam habuisse in turpissimis habent rebus. Cuius rei nulla est occultatio, quod et promiscue in fluminibus perluuntur et pellibus aut parvis renonum tegimentis utuntur magna corporis parte nuda.]
2 Antworten
Also hier findest du das 5.Buch von Caesar:
https://www.thelatinlibrary.com/caesar/gallic/gall5.shtml
Ich habe jetzt Kapitel [1] bis [31] durchgelesen - also etwas mehr als die Hälfte. Ich denke, dass du Teile von Kapitel [12] und [14] bekommen wirst. Das passt ziemlich gut. Kapitel [13] sind geografische Beschreibungen. Das ist für Schüler eher lästig. Das wird es nicht werden.
Markier dir mal folgende Superlative und Komparative; dann hast du schon eine gute Ahnung vom ausgewählten Text:
- interior
- creberrima
- temperatiora
- remissioribus
- humanissimi
- interiores
- horridiores
- superius
=> Ich bin ziemlich sicher, dass es [12] und/oder [14] werden wird, auch wenn ein bisschen was weggelassen werden sollte. Übersetz einfach beide Kapitel zur Vorbereitung sorgfältig, damit du merkst, wenn in der Klausur eine Passage fehlt. Und dann wird das schon werden.
Übrigens haben 70% aller Englischvokabeln einen lateinischen Ursprung. Das passt also. 😉
VG
[12] Britanniae pars interior ab eis incolitur quos natos in insula ipsi memoria proditum dicunt, maritima ab eis, qui praedae ac belli inferendi causa ex Belgio transierunt (qui omnes fere eis nominibus civitatum appellantur, quibus orti ex civitatibus eo pervenerunt) et bello illato ibi permanserunt atque agros colere coeperunt. Hominum est infinita multitudo creberrimaque aedificia fere Gallicis consimilia, pecorum magnus numerus. Vtuntur aut aere aut nummo aureo aut taleis ferreis ad certum pondus examinatis pro nummo. Nascitur ibi plumbum album in mediterraneis regionibus, in maritimis ferrum, sed eius exigua est copia; aere utuntur importato. Materia cuiusque generis ut in Gallia est, praeter fagum atque abietem. Leporem et gallinam et anserem gustare fas non putant; haec tamen alunt animi voluptatisque causa. Loca sunt temperatiora quam in Gallia, remissioribus frigoribus.
[13] Insula natura triquetra, cuius unum latus est contra Galliam. Huius lateris alter angulus, qui est ad Cantium, quo fere omnes ex Gallia naves appelluntur, ad orientem solem, inferior ad meridiem spectat. Hoc pertinet circiter mila passuum quingenta. Alterum vergit ad Hispaniam atque occidentem solem; qua ex parte est Hibernia, dimidio minor, ut aestimatur, quam Britannia, sed pari spatio transmissus atque ex Gallia est in Britanniam. In hoc medio cursu est insula, quae appellatur Mona: complures praeterea minores subiectae insulae existimantur, de quibus insulis nonnulli scripserunt dies continuos triginta sub bruma esse noctem. Nos nihil de eo percontationibus reperiebamus, nisi certis ex aqua mensuris breviores esse quam in continenti noctes videbamus. Huius est longitudo lateris, ut fert illorum opinio, septingentorum milium. Tertium est contra septentriones; cui parti nulla est obiecta terra, sed eius angulus lateris maxime ad Germaniam spectat. Hoc milia passuum octingenta in longitudinem esse existimatur. Ita omnis insula est in circuitu vicies centum milium passuum.
[14] Ex his omnibus longe sunt humanissimi qui Cantium incolunt, quae regio est maritima omnis, neque multum a Gallica differunt consuetudine. Interiores plerique frumenta non serunt, sed lacte et carne vivunt pellibusque sunt vestiti. Omnes vero se Britanni vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem, atque hoc horridiores sunt in pugna aspectu; capilloque sunt promisso atque omni parte corporis rasa praeter caput et labrum superius. Vxores habent deni duodenique inter se communes et maxime fratres cum fratribus parentesque cum liberis; sed qui sunt ex his nati, eorum habentur liberi, quo primum virgo quaeque deducta est.