An die, die sich mit der Bibel auskennen: Kann mir das einer erklären?
Ich versteh das nicht.
In der Bibel steht an manchen Stellen was von Hohepriester und an manchen Stellen steht was von Hohenpriester.
Das verwirrt mich.
Ist das nicht das gleiche?
3 Antworten
Ja, das ist tatsächlich das Gleiche – es handelt sich einfach nur um zwei verschiedene Schreibweisen für dasselbe Amt.
Ich denke die Schlachter übersetzung benutzt Hohepriester und die Luther Hohenpriester
Der Hohepriester (Singular) war immer nur eine Person zur selben Zeit im alten Israel – nämlich derjenige, der an der Spitze des priesterlichen Dienstes stand.
Das ist einer der seltenen Fälle, wo beide Teile eines zusammengesetzten Wortes dekliniert (gebeugt) werden
Du kannst es dir auch so vorstellen, dass man zunächst einmal hat
Der hohe Priester
Des hohen Priesters
Dem hohen Priester
Den hohen Priester
und dann die Formen von "hoch" und "Priester" zusammensetzt.
Das ist demnach eine Frage der deutschen Sprache und nicht der Bibel (oder nur insofern, als dieses Wort praktisch nur von dort bekannt ist und in diesem Zusammenhang verwendet wird).
Das ist eine Übersetzung.
Gemeint ist der Hohe Priester oder der hohe Priester.
Im Zweifelsfall in den Grundtext schauen.