Alan Watts Zitat Bedeutung?

Da sieht man nochmal die ganze Textstelle. :) - (Englisch, Philosophie, Zitat)

1 Antwort

"Die Gottheit ist niemals Objekt seines eigenen Bewusstseins."

Diese Aussage würden Theologen wahrscheinlich ablehnen mit der Bemerkung, dass Gott als umfassendes Bewusstsein als einzig bewusstes Sein auch seiner selbst bewusst ist. (Allwissend) Für den Menschen allerdings gilt, dass sein Bewusstsein immer eine Perspektive von innen nach außen einschließt, d.h. er für sich selbst immer eine Überraschung sein kann. Wenn also mit "godhead" ein menschliches Ichbewusstsein gemeint ist, dann wird es keinen Widerspruch geben. Das unterstellt dann aber, dass jedes Ichbewusstsein sich selbst seine eigene Gottheit ist. Das allerdings halte ich für total überzogen.

Vielen Dank für die ausführliche und verständliche Erklärung! :) Was meinen Sie, was mit "Godhead" gemeint ist?

0
@unbekannt2512

Aus dem Textzusammenhang heraus habe ich eher das Empfinden, dass nicht eine äußere Gottheit gemeint ist, was das Wort wörtlich bedeutet, sondern das Ichbewusstsein als selbstbestimmte und selbstbewusste oberste Instanz. Jetzt setzt eine solche Aussage ein Selbstverständnis voraus, dass es überhaupt ein fixes, erkennbares Selbst gibt. Nur dann hat es eine gewisse Dramatik, dass man seine "eigentlichen Wünsche" nicht kennen kann.

0

Ist das korrekt und klingt natürlich?

You should already know, but I would nevertheless like to inform you that I cannot come to class tomorrow in the fifth lesson, because at this time Ms ... will have her PU and it is compulsory for the geography course of Mrs ... to be present, as already stated on the substitution plan. Hence, I can only come in the sixth lesson and then give my presentation.
...zur Frage

It as preparatory object?

Im Internet steht diese Erklärung: It is used as a preparatory object when the object of a verb is an infinitive expression or a clause with an adjective or noun complement. --> das verstehe ich nicht!

Zum Beispiel: I find it difficult to talk to her. --> I find to talk to her difficult.

Wo ist hier überhaupt das object des verbes?

Kann jemand diese Thematik erklären?

...zur Frage

Wie würdet ihr dieses Zitat interpretieren (siehe Beschreibung)?

'He offered her the world. She said she had her own'

...zur Frage

Warum nicht "the kingdom comeS" - Grammatik?

Es heißt doch so schön: "the kingdom come", das habe ich letztens sogar im Englischunterricht aufgeschnappt. Aber für mich klingt das total komisch, denn müsste es nicht eigentlich "the kingdom comes heißen?

He, She, It, das S muss mit?

Ist "kingdom" etwa nicht im Singular? Im Internet finde ich nichts darüber, weil man immer nur auf diesen Bandnamen stößt.

...zur Frage

wer kennt iryna aus der Ukraine?

da schreibt jemand texte wie The first day we allowed our true feelings to come out about each other, we feel asleep in each other's arms ... 

I never wanted it to be morning, where we would go our separate ways.

I don't know how to describe my feelings, but all I know is I don't want them to go away.

We both have been hurt in the past but maybe in our future we can be the ones who are faithful to each other.

It has been 1 day since I've seen you and I can't stand being away this long ... I feel like I known you forever. 

Things are so good even though we are both shy about things, you make me feel so good and now I wear a smile on the inside and outside,

because I know you are mine. 'Til tomorrow ... I miss you, Sweetheart.

P.S. I will have full info about the visa and docs this week or next and I will write it asap!!!

---

irynaloop@gmail.com

ich habe die adresse gesucht und das gefunden, https://www.stop-scammers.com/scam_report.asp?id=68456

...zur Frage

Was bedeutet: You will go to the paper towns?

In letzter haben viele diesen spruch "you will go to the paper towns and you will never come back" als Status ist das irgendwie ein Zitat aus einem angesagten Buch oder so was?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?