Akzent bei „Levántate“-wie genau verstehen?
Dieser Akzent wird gesetzt, damit die Betonung trotzdem gleich bleibt, aber meine Frage ist nun:
Wenn man sich „levantar“ anschaut, hat es ein „r“ als Endung und somit wird die letzte Silbe betont, also —> levantAr (oder?)
wenn man das jetzt auf das oben genannte überträgt, müsste der Akzent reinlogisch gesehen bei „LevantÁte“ sein, aber wieso ist es dann bei LevÁntate?
2 Antworten
levantar ist das Infinitiv, also die Grundform. Es geht hier aber um das Imperativ, die Befehlsform: ¡levanta! Objektpronomen sind unbetont. Um nun die vorletzte Silbe des Verbs betont zu halten, muss diese mit einem Akzent versehen werden: ¡levántate! Durch die Endung auf Vokal würde die vorletzte Silbe sonst betont werden.
Vom Imperativ, Infinitiv oder Gerundium. Je nachdem wo ein Pronomen an das Verb angehangen wird. Verben sind betont, Objektpronomen unbetont.
Der Akzent ist richtig, es handelt sich hier um den Imperativ.
Hier einige Beispiele, leider nur in Englisch
https://www.online-translator.com/kontexte/spanisch-englisch/lev%C3%A1ntate
Heißt, beim Überprüfen, wohin der Akzent kommt, muss ich immer von Imperativ ausgehen?