Warszawa statt Warschau, Königsberg statt Kaliningrad?

6 Antworten

Wenn ich davon ausgehe, dass Engländer und Franzosen als "Cologne" und München als Munich oder im Fall Italiens als Monaco bezeichnen, dass Nürnberg auf tschechisch Norimberk und Mainz auf französisch Mayence heißt, habe ich keinerlei Problem damit, von Warschau, Kiew, Mailand, Breslau, Königsberg oder Prag zu reden.

Ich finde, alle sollen es so machen, wie sie es für richtig halten. Ich sage eigentlich immer Warschau, Breslau und Danzig. Genauso rede ich im Deutschen auch meist eher von Kopenhagen, Prag, Venedig und Florenz. Ich sage manchmal Napoli, weil ich irgendwie finde, dass das schöner klingt als Neapel.

Aber ich habe auch kein Problem damit, wenn Leute im Deutschen von Praha, Firenze, Warszawa und Wroclaw sprechen. Ich habe auch mal jemanden gehört, dem die polnische Aussprache von Wroclaw zu knifflig war und er hat dann einfach Wrocklaff gesagt. Auch das finde ich in Ordnung.

"können eh von den allermeisten kaum richtig gelesen, geschweige denn richtig ausgesprochen werden"...

...tja das ist nur die Sicht der Deutschen - nicht aber die der Polen, die eben genau dort in Warszawa, Wroclaw oder Szczecin wohnen und leben und denen gehen diese Namen viel leichter von der Zunge...

Ich habe keine Ahnung, warum Warschau immer noch so heißt,
während Bombay und Peking jetzt anders genannt werden.

Aber ich verstehe auch nicht, warum Astronauten Kosmonauten
oder Taikonauten genannt werden müssen, je nach Herkunftsland.

Nein, die Namen bleiben für mich i.d.R. so, wie sie in der Originalsprache sind. Ausgenommen sehr große Städte. Zusätzliche Zeichen, die in den 26 Grundbuchstaben des lateinischen Alphabets nicht vorkommen verwende ich in Polnisch nicht (in Französisch und Türkisch schon).

Die polnische Aussprache kann ich nicht und wenn ich die Städtenamen wenigstens etwas lautgetreuer aussprechen will, schau ich mir den Namen in der russischen Wikipedia an. Es ist aber klar, dass dies nur besser, meist aber nicht absolut richtig ist.

Kaliningrad bleibt Kaliningrad, ein ö wie in Königsberg gibt es eh in Russisch nicht. Und wenn man den Namensgeber der Stadt nicht mag, gibt es andere Kalinins, denen man den Städtenamen widmen könnte, da braucht es keine Umbenennung.