Was steht auf dieser Handyhülle?

2 Antworten

Da steht 發財に, aber 發財 ist ein chinesisches Wort (bedeutet laut Internet wohl „reich werden“) und に ist ein japanischer Satzbaustein, das heißt hier wurden zwei Sprachen vermischt.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...
warai87  29.08.2022, 23:44

Oh ich sehe gerade unten steht ja auch noch was:

財富をつくる

Gleiches Schema, 財富 ist ein Wort, das im Japanischen nicht existiert, dafür aber wohl im Chinesisch („Reichtum“), をつくる ist Japanisch und heißt „erstellen“, „schaffen“, also in diesem Zusammenhang vielleicht „Reichtum anhäufen“

5
Kaydina97  30.08.2022, 07:31
@warai87

Hallo, ja über das chinesische hab ich mich auch gewundert

1
warai87  30.08.2022, 07:40
@Kaydina97

Ich habe das schon mal mitbekommen, dass auch Chinesen und Koreaner damit ganz gerne rumspielen, ihre Landessprachen mit Japanisch zu vermischen ^^ So wie Deutsche halt sowas wie „Ich muss mir heute unbedingt ein neues 定期券 kaufen gehen“ sagen oder schreiben, vermischen die die Wörter und Grammatik teilweise wohl auch :D Vielleicht war es hier ja auch Absicht.

2
Kaydina97  30.08.2022, 08:30
@warai87

Ja das stimmt!! Das kann wirklich sein, eine gute idee. Vielleicht ist es ja eine Art Chinesen Slang

0

hallo, ich glaube da steht nur Quatsch drauf. Also das obere ergibt nicht so viel sinn, soll wohl irgendwas mit Vermögen bedeuten und das untere heißt denke ich "ein Vermögen machen". Aber das obere ist irgendwie kein richtiges Japanisch, ich denke es soll nur cool aussehen

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Kenne mich gut mit Japan und japanischer Kultur aus