ich kenne mich damit zwar nicht aus, ich denke aber, dass es leider nichts mit osotogari zu tun hat, da das, soweit ich weiß, Judo ist. Es kann sein, dass dort auch von Uke (derjenige, der die Handlung empfängt) und sweep (Positionswechsel) gesprochen wird, allerdings habe ich das Wort Windmill nur in Verbindung mit Jiu jitsu gefunden. Es könnte aber natürlich auch sein, dass mit Windmill ein Angriff gemeint ist, der vom japanischen so übersetzt worden ist, beispielsweise O-guruma (Großes Rad)
bitte schau mal diese Links an. Liebe Grüße
https://de.wikipedia.org/wiki/Tori_und_Uke
https://de.wikipedia.org/wiki/Sweep_(Kampfsport)
https://www.facebook.com/graciegoldsboro/videos/windmill-sweep/3114337648594514/