Übersetzen ins italienische?
Hey ihr. Ist vllt einer unter euch der zufällig muttersprachlich italienisch spricht?
ich wollte mir ein neues tattoo machen.. unterbanden einen Spruch. Ich würde ihn so gerne auf Italienisch tätowieren lassen, da ich die Sprache so schön finde und auch ein wenig spreche. Aber meine Kenntnisse reichen bei weitem nicht aus, um den Spruch selber in italienisch zu übersetzen.
das was ich einfüge ist aus Google Übersetzer ( :D) könnt ihr mir bitte ehrlich helfen?
der Spruch in Deutsch: Das einzig Gute am ewigen Tod ist, dass man ihn nicht bewusst wahrnehmen kann.
Italienisch laut Google Übersetzer :L'unica cosa buona della morte eterna è che non puoi percepirla consapevolmente
2 Antworten
Ich würde diesen Spruch nicht wählen. Vielleicht änderst du deine Ansichten zu Leben und Tod später, und der Spruch ist immer noch da.
Mir ist zwar nicht klar, was
unterbanden einen Spruch.
bedeuten soll, aber auf jeden Fall finde ich den Spruch sehr lang. Zudem ist es eine Binsenweisheit, aber egal - ist ja deine Entscheidung. 😊
Ich würde ihn eher so übersetzen:
L'unica cosa positiva della morte eterna è che non la si può percepire coscientemente.