Wort für "fremdschämen" in Englisch?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Wenn du das neutral ausdrücken willst, dann benutz lieber das Pendant zur deutschen Beschämung.

Ich schämte mich für ihn fremd =

Er beschämte mich mit seinem Verhalten

Du kannst also im Übersetzer nach Translationen für beschämen Ausschau halten, z.B. He ashamed me


earnest 01.06.2016, 18:42

-"to ashame" ist kein Verb.

Bei welchem "Übersetzer" hast du denn nachgeschaut? Beim Google-Trottel? 

Das ist, wie man sieht, kein zielführendes Verfahren.

1
earnest 01.06.2016, 19:02
@earnest

Deine "Gleichung" ist keine - "Fremdschämen" ist etwas anderes: sich schämen für die Handlungen eines anderen Menschen.

0
Deponensvogel 02.06.2016, 15:52
@earnest

Eigentlich kommt es von dem Trottel von einem Hirn, das ich habe. Ich hab das Wort so schonmal gehört, aber vielleicht ja verhört – oder kein Standard.

Fremdschämen ist spezifischer, das stimmt, ansonsten ist es aber deckungsgleich: Ich schäme mich anstelle eines anderen, weil dieser andere eine Blödheit macht. D.h. dieser andere erfüllt mich durch seine Handlungen mit Scham, er beschämt mich.

0

Beispiele dafür sind:

"to feel embarrassed for sb"
"vicarious embarrassment"
"external shame"
"second-hand embarrassment"

Ich hoffe, ich konnte dir helfen; wenn du noch Fragen hast, kommentiere einfach.

LG Willibergi

to feel embarrassed for somebody else

Auch hier hilft ein Wörterbuch: 

https://www.dict.cc/?s=fremdsch%C3%A4men

Und WIE es hilft ... 

Und, wie fast immer, hilft auch pons.com: 

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=fremdsch%C3%A4men&l=deen

Gruß, earnest


Cloudspaint 01.06.2016, 19:01

das erste davon hätte ich mir ja denken können aber danke!

0
earnest 01.06.2016, 19:05
@Cloudspaint

Your welcome. 

Ja, pons.com kann durchaus für die Bereicherung des eigenen Wortschatzes sorgen - "vicarious embarrassment" zum Beispiel finde ich genial.

1

"feeling ashamed for someone else" ist zwar kein wort aber naja :D

Was möchtest Du wissen?