3 Antworten
Deswegen steht das Wort auch in Klammern, um schwierig übersetztbare Sätze einem Sinn zu geben. Ohne würde da stehen:
,,Diejenigen aber, die Ungläubig sind, so sollen sie fallen!" Ohne die Füllwörter versteht man hier, dass Ungläubige sterben sollen/müssen, was aber laut dem Koran nicht so gemeint ist.
Die Klammer ist also bei der Übersetzung hinzugefügt worden, obwohl es so nicht im Koran steht, um dem Inhalt bzw. die Aussage des Satzes gerecht zu werden.
Unglück wird wohl hier nicht als Zufall verstanden sondern als Zustand/Strafe. Außerdem wurde das Wort hier in Klammer gesetzt, was meine Interpretation bekräftigt.
Das steht auch nicht im Quran
Alles was im klamma ist steht nicht im Quran sondern nur eine vereinfachung für den Leser
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin muslim