Wie würdet ihr NWA ins Deutsche Übersetzen?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich persönlich finde die Überetzung "N.. mit Haltung" eigentlich ganz ok. Man könnte vielleicht auch "mit Rückgrad" oder "mit Meinung" sagen, aber das wäre dann schon etwas freier übersetzt.

www.leo.org

sagt dir, was attitude auf deutsch heisst

SpaghettiBolo 
Fragesteller
 15.06.2017, 13:32

Das weiß ich selbst, ich will die sinngemäße Übersetzung

0

Der Ausdruck ist massiv geprägt von der gleichnamigen Hip-Hop-Crew und deren Songtexten. Eher hedonistisches Gedankengut.. kommt aber eben cool rüber.

Ironischerweise haben es gerade jene von der Strasse ins Rampenlicht geschafft, indem sie die eigene Lebensweise besingen und gerade damit belohnt werden. Frauen und Geld.

Unter diesem Gesichtspunkt würde ich den Ausdruck (politisch korrekt) übersetzen mit:

"Menschen afrikanischer Herkunft mit (fragwürdiger?)* Lebenseinstellung"

 

 

*fragwürdig: Dazu hat jeder eine andere persönliche Einstellung.